"على ردها" - Translation from Arabic to French

    • de sa réponse
        
    • pour sa réponse
        
    • 'avoir répondu
        
    • pour la réponse
        
    • de ses réponses
        
    • à leur réponse
        
    190. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement kényen de sa réponse et note avec satisfaction que M. Gachoka a été libéré. UN 189- يشكر المقرر الخاص حكومة كينيا على ردها ويسعده أن يعلم أن السيد غاشوكا قد أفرج عنه.
    De plus, il remercie le Gouvernement de sa réponse, tout en attendant d'autres réponses à ses communications. UN وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله.
    198. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de sa réponse et attend d'autres réponses à ses communications. UN 198- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها وينتظر الحصول على مزيد من الردود على رسائله.
    Le Rapporteur spécial remercie la Syrie pour sa réponse et souhaiterait savoir si la législation syrienne garantit l'objection de conscience. UN ويشكر المقرر الخاص سوريا على ردها ويود معرفة ما إذا كان التشريع السوري يضمن الاستنكاف الضميري.
    Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement égyptien pour sa réponse. UN 42- ويشكر المقرر الخاص الحكومة المصرية على ردها.
    Le Rapporteur spécial tient, tout particulièrement, à remercier le Koweït pour avoir répondu dans de si courts délais. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر الكويت على ردها السريع.
    248. Le Rapporteur spécial souhaite remercier le Gouvernement de sa réponse. UN 248- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها.
    38. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de sa réponse. UN الملاحظة 38- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها.
    L'Experte indépendante remercie le Gouvernement canadien de sa réponse détaillée et de sa coopération. UN وتُعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها لحكومة كندا على ردها الوافي وتعاونها معها.
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de sa réponse reçue le 31 mai 2011. UN 18- يشكر الفريق العامل الحكومة على ردها الوارد في 31 أيار/مايو 2011.
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement jordanien de sa réponse à l'appel urgent qui lui a été transmis le 17 octobre 2012. UN 67- يود الفريق العامل توجيه الشكر إلى حكومة الأردن على ردها على النداء العاجل الموجه في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    278. Le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement de sa réponse. UN ٨٧٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها.
    99. Le Rapporteur spécial se félicite de l'amnistie accordée à Abdul Amir Al Jamri et de sa libération et remercie le Gouvernement de sa réponse. UN 99- يرحب المقرر الخاص بالعفو عن السيد عبد الأمير الجمري والإفراج عنه ويشكر الحكومة على ردها.
    101. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de sa réponse mais n'en est pas moins préoccupé de ce que la police a eu recours à la force pendant une manifestation politique. UN 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية.
    155. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement guatémaltèque de sa réponse. UN 155- يشكر المقرر الخاص حكومة غواتيمالا على ردها.
    178. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement koweïtien de sa réponse. UN 178- يشكر المقرر الخاص حكومة الكويت على ردها.
    67. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement égyptien pour sa réponse. UN ٧٦- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردها.
    144. Le Rapporteur spécial remercie la Turquie pour sa réponse précise et pour toutes informations à venir sur les mesures prises ou envisagées en vue de prévenir l'extrémisme religieux. UN 144- ويشكر المقرر الخاص تركيا على ردها وعلى جميع المعلومات التي سوف تزوده بها بشأن التدابير المتخذة أو المخطط لها بغية الحيلولة دون التطرف الديني.
    104. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour sa réponse et se félicite de l'ouverture d'une enquête sur la disparition de M. Zavadsky. UN 104- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب ببدء التحقيقات بشأن اختفاء السيد زافادسكي.
    77. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement géorgien de lui avoir répondu rapidement et se félicite de ce qu'une enquête a été ordonnée. UN 77- ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر حكومة جورجيا على ردها السريع وهو يرحب بأن الأوامر قد صدرت بإجراء تحقيق.
    167. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement tunisien d'avoir répondu avec promptitude. UN ٧٦١- يود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تونس على ردها العاجل.
    125. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement israélien pour la réponse qu'il lui a rapidement adressée. UN 125- يُعرب المقرر الخاص عن شكره لحكومة إسرائيل على ردها السريع.
    264. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de ses réponses. UN 264- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها على رسالتيه.
    Entre-temps, les autorités marocaines ont fait savoir qu'elles mettaient la dernière main à leur réponse et la soumettraient prochainement. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت السلطات المغربية أنها تقوم بوضع اللمسات النهائية على ردها بشأن مشروع الاتفاق وستقدمه قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more