On retourne sur la scène de crime, trouve l'arme du crime, et dé-vautour Le Vautour ! | Open Subtitles | علينا نا نعود لمسرح الجريمة و نعثر على سلاح الجريمة و نستجشع الجشِع |
Vos empreintes sont sur l'arme du crime utilisée pour tuer | Open Subtitles | بصمات أصابعك وجدت على سلاح الجريمة المستخدم لقتل |
Va aux casiers des armes, prends une arme de poing. | Open Subtitles | إذهبي إلى خزانة الأسلحة وأحصلي على سلاح شخصي |
Essaie de toucher une arme, et j'aurai ta putain de vie. | Open Subtitles | حاول الإستيلاء على سلاح و سوف آخذ حياتك الداعرة |
Mais devinez à qui les empreintes étaient sur l'arme ? | Open Subtitles | لكن خمني بصمات من كانت على سلاح الاعتداء؟ |
J'imagine que l'arme de la victime a été trouvée ici ? | Open Subtitles | أنا أعتبر أنه تم العثور على سلاح الضحية هنا؟ |
Le Président Sleiman continue de plaider pour la méthode de contrôle des armes détenues par le Hezbollah décrite dans le document de stratégie de défense nationale qu'il a présenté comme base de discussion pour le dialogue national en septembre 2012. | UN | وواصل الرئيس سليمان الدعوة إلى انتهاج مقاربة السيطرة على سلاح حزب الله، التي وردت في ورقة استراتيجية الدفاع الوطني التي كان قدمها في إطار جلسات الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2012. |
Ce sont vos empreintes qui étaient sur l'arme du crime. | Open Subtitles | حسنا، بصمات أصابعه ما كانت على سلاح القتل. |
Ils n'ont jamais trouvé l'arme du crime, du coup il rode toujours... quelque part. | Open Subtitles | لكنه خرج لأنهم لم يعثروا على سلاح الجريمة لذا، فهو مازال حرًا طليقًا في مكان ما |
Le procureur a ses empreintes sur l'arme du crime, et elle s'est enfuie. | Open Subtitles | المدعي العام لديه بصمات أصابعها على سلاح الجريمة .. و قد لاذت بالفرار |
L'attention de la Commission ne se limite pas à une arme particulière ou à un type particulier d'accord. | UN | ولا يقتصر محور عمل اللجنة على سلاح معين أو على نوع خاص من الاتفاقات. |
La manière la plus difficile de se procurer une arme nucléaire consiste à construire son propre réacteur à uranium fortement enrichi. | UN | والسبيل الأصعب للحصول على سلاح نووي هو الإنتاج الذاتي لليورانيوم المخصب تخصيبا شديدا في مفاعل. |
5. Pour lancer une attaque nucléaire, les terroristes doivent d'abord acquérir une arme nucléaire. | UN | 5- ولكي يشن الإرهابيون هجوماً نووياً يجب عليهم أولاً الحصول على سلاح نووي. |
On a un résultat pour l'arme de l'homme masqué. | Open Subtitles | قمنا بتشخيص على سلاح الرجل الملثم من الهجوم |
Au cours de la période considérée, le Président Sleiman a réaffirmé à nouveau publiquement sa position sur le contrôle et l'utilisation des armes détenues par le Hezbollah, formulée dans un document de stratégie de défense nationale qu'il avait présenté comme base de discussion pour le dialogue national en septembre 2012. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدلى الرئيس سليمان ببيان علني ذكّر فيه بالموقف من مسألة السيطرة على سلاح حزب الله واستخدامه، الذي وردت تفاصيله في ورقة استراتيجية الدفاع الوطني التي كان قد قدمها لتستخدم كأساس للمناقشة في إطار الحوار الوطني في أيلول/سبتمبر 2012. |
Tous avaient fui notre bande dans une vaine tentative pour dominer un flingue, qui n'a qu'une maîtresse. | Open Subtitles | كلهم خرجوا عن الجماعة في محاولات عقيمة للسيطرة على سلاح في الوقت الحالي وريثه سيدة |
Une seule arme à feu a été trouvée pendant l'opération. | UN | ولم يُعثر خلال هذه العملية إلا على سلاح ناري صغير. |
Le numéro de série de l'arme que le tireur a caché dans la caméra correspond à une arme enregistrée au nom de Patrick O'Malley. | Open Subtitles | مهلاً ، لقد وصلتني نتائج المقذوفات للتو الرقم التسلسلي الموجود على سلاح مُطلق النار بداخل الكاميرا يتطابق مع رقم تسلسلي |
Selon des sources militaires, l'incident s'est produit alors que le Palestinien essayait de prendre l'arme d'un des soldats postés au barrage routier. | UN | وعلى حد قول المصادر العسكرية وقعت الحادثة عندما حاول الفلسطيني الاستيلاء على سلاح أحد الجنود الموجودين عند الحاجز. |
Pour acquérir une arme à feu, il faut satisfaire certaines conditions, notamment démontrer son aptitude au maniement des armes et justifier le besoin de porter une arme. | UN | وللحصول على سلاح ناري، يجب على مقدم الطلب أن يستوفي بعض الشروط، ومنها توفير دليل على كفاءته في استعمال السلاح وتبرير الحاجة إلى حمله. |
b) À 10 h 40, une dizaine d'éléments iraniens ont été aperçus alors qu'ils s'entraînaient au maniement de lance-grenades de modèle RPG-7 au point de coordonnées 514501, face au poste d'Al-Fakkah dans le no man's land (carte de Shaykh Faris, 1/100 000). | UN | )ب( في الساعة )٤٠/١٠( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )١٠( أشخاص يمارسون التدريب على سلاح قاذفة آر. بي. جي/٧ في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل )خارطة فارس ١/١٠٠٠٠٠(. |
Le joueur obtient un pistolet anti-HART avec une balle. | Open Subtitles | يحصل اللاعب على سلاح مضاد للقلب مع رصاصة واحدة |
Je dois te dire que quand mon entraînement sera fini, je vais récupérer un revolver hors service car ça fout la frousse ici. | Open Subtitles | أتعلم ؟ علي القول حالما أنتهي من تدريب إطلاق النار سوف أحصل على سلاح خارج العمل لأن الأجواء مخيفة في الخارج |