"على شاشة التلفزيون" - Translation from Arabic to French

    • à la télé
        
    • à la télévision
        
    • télévisée
        
    • à la TV
        
    Assis à côté de père à regarder Steve à la télé... Open Subtitles الجلوس بجوار الأب و مراقبة ستيف على شاشة التلفزيون
    Je suis sûr que tu l'as vu à la télé. Open Subtitles أنا متأكد من أنك رأيت على شاشة التلفزيون
    Vous écrivez des livres, on vous voit à la télé, vous faites votre show au tribunal. Open Subtitles تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ
    Cette émission pilote a été présentée à la télévision régionale colombienne. UN وقد عرض البرنامج التجريبي على شاشة التلفزيون اﻹقليمي لكولومبيا.
    Si vous laissez cette fille chanter à la télévision nationale, si vous permettez au peuple afghan de voir son courage... Open Subtitles إذا ما تركت سمحت لهذه الفتاة الغناء على شاشة التلفزيون الوطني ستتيح للشعب الأفغاني رؤية شجاعتها
    C'est plus dur que ce qu'on voit à la télé. Open Subtitles هذا هو أصعب مما هو عليه على شاشة التلفزيون.
    Si tu m'aides, je te ferai passer à la télé. Open Subtitles أنت تساعدنى، سأحضر لك على شاشة التلفزيون.
    Je suis habituée à l'agitation qu'on voit à la télé. Open Subtitles اعتدت علي الهرج والمرج عندما تظهر قاعة التداول على شاشة التلفزيون
    Oui, mais ça ne ressemblera pas à ça à la télé. Open Subtitles نعم، لكنها لن تبدو على هذا النحو على شاشة التلفزيون.
    Quand on arrive, on regarde le ping-pong à la télé. Open Subtitles عندما نصل الى الصالة، لسبب ما، نحن نراقب لعبة كرة الطاولة على شاشة التلفزيون.
    -Ca fait bizarre de voir notre ville à la télé. On n'y croit pas. Open Subtitles من الغريب رؤية المدينة على شاشة التلفزيون تبدو مختلفة تماما
    Tu n'as pas à regarder des choses stupides à la télé. Open Subtitles ليس عليكِ مشاهدة الأشياء الغبية على شاشة التلفزيون
    Il y a quelqu'un qui me ressemble , ce n'est pas moi à la télé . Open Subtitles أوه، نظرة. هو شخص الذي يبدو تماما مثل لي، و ليست لي على شاشة التلفزيون.
    - Il y avait rien à la télé. Mon père m'a conduit. Open Subtitles ‫نعم ، لا شيء على شاشة التلفزيون ‫آه ، هذا هو والدي
    d'aller à la télé, et de dire au monde que vous avez couché avec Jeannine Locke. Open Subtitles أخرج على شاشة التلفزيون, وقل للعالم أنك مارست الجنس مع جانين لوك
    Si M. Brackett me fait passer à la télé... je verrai pour les autres. Open Subtitles بمجرد أن يضعني السيد براكيت على شاشة التلفزيون , سأفعل أنا سأنظر في الافراج عن الاخرين
    Ils se voient à la télé. Open Subtitles الاطفال انهم يرون انفسهم على شاشة التلفزيون
    Dans le domaine de la communication, une série télévisée de 10 épisodes appelée Breaking the Silence a été diffusée deux fois à la télévision nationale. UN وفي مجال الدعوة، تم بثّ مسلسل تلفزيوني بعنوان كسر الصمت مكوَّن من عشر حلقات مرتين على شاشة التلفزيون الوطني.
    Cette présence féminine à la télévision est très importante car c'est le média le plus regardé et suivi dans les centres urbains. UN ولهذا الحضور النسائي على شاشة التلفزيون أهمية كبيرة لأنه واسطة الإعلام الأكثر مشاهدة ومتابعة في المراكز الحضرية.
    L'on a vu à la télévision les corps des victimes en train d'être enlevés du véhicule de la police, ce qui dément la version des faits donnée par celle-ci. UN وقد شوهد الضحايا على شاشة التلفزيون على إحدى سيارات الشرطة وفقا لرواية الأحداث التي قدمتها الشرطة.
    Bien. Le fait que Gallo était à la TV très peu de temps avant sa mort suggère que le tueur recherche la notoriété. Open Subtitles حسنا , في الواقع أن جالو كان على شاشة التلفزيون قبل فترة وجيزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more