Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. | Open Subtitles | عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً |
Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. | UN | وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء. |
Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. | UN | ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام. |
Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. | Open Subtitles | يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين |
J'ai toujours peur que sur mon lit de mort je dise | Open Subtitles | أنا أخافُ دوماً أن أقولَ وأنا على فراش الموت |
J'étais prêt à dormir sur un matelas trouvé dans une poubelle pour réussir dans la boxe. | Open Subtitles | rlm; كنت مستعداً للنوم على فراش لعين rlm; وجدته في القمامة |
Tu sais, même sur ton lit de mort, tu es vaniteuse. | Open Subtitles | أتعلمين، حتّى وأنت على فراش الموت، فإنّك عابثة. |
J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. | Open Subtitles | قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى |
Je ne peux pas te faire l'amour dans le lit de mon père. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أمارس الحب معكِ على فراش والدي |
sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. | Open Subtitles | هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به. |
Le Roi avait fixé cette date à partir de l'horoscope... sur son lit de mort. | Open Subtitles | لقد قرر الملك هذا الموعد طبقاً للتنجيم على فراش موته |
J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. | Open Subtitles | وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني |
Tu veux savoir ce que mon père m'a dit sur son lit de mort ? | Open Subtitles | تريد معرفة الذي أبي قال لي على فراش موته؟ |
En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. | Open Subtitles | في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري |
Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui | Open Subtitles | إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه |
Si je suis alité sur un lit d'hôpital en un si mauvais état, au point qu'un médecin te parle de mesures extraordinaires, | Open Subtitles | انصتي، إن كنت أرقد على فراش بمشفى وحالتي مزرية، لتصل بنا إلي هذا المدى بأن طبيب يحدثكِ عن إجراءات إستثنائية |
Il faudrait que je m'allonge sur un lit confortable tant que j'en ai encore un. | Open Subtitles | أجل، على الارجح يجدر بي ان اضطجع على فراش وثير بينما يسعني ذلك |
sur mon lit de mort j'attendrai que l'on m'annonce cette nouvelle. | Open Subtitles | كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار |
Le médecin m'a dit de dormir sur un matelas dur... | Open Subtitles | أخبرني الطبيب أن أنام على فراش صلب |
Oh, s'il te plaît, épargne-moi une confession sur ton lit de mort. | Open Subtitles | أرجوك ، أفعّني من الإعتراف على فراش الموت |
Il ne veut surtout pas que je le voie dans un lit d'hôpital, perdant une Bataille. | Open Subtitles | و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض |
Je t'aime particulièrement dans le lit de mon ex femme | Open Subtitles | أحب مجامعتك خصوصاً على فراش زوجتي السابقة |
Et tous ceux autour de cette table sont capables de mentir à leur propre mère sur leur lit de mort. | Open Subtitles | ...و طبعا الجميع في هذه الغرفة يستطيعون الكذب بشكل سهل على أمهاتهم حتى على فراش موتهم |