"على فراش" - Translation from Arabic to French

    • sur son lit
        
    • sur un lit
        
    • sur mon lit
        
    • sur un matelas
        
    • lit d'
        
    • sur ton lit
        
    • dans un lit
        
    • dans le lit de mon
        
    • sur leur lit
        
    Les dernières paroles de mon père sur son lit de mort m'ont confirmé quelque chose. Open Subtitles عندما كان والدي ممداً على فراش الموت كلماته الأخيرة أكدت لي شيئاً
    Comme l'a dit Goethe sur son lit de mort, < < Mehr Licht! > > . Il nous faut plus de lumière. UN وكما قال غوته وهو على فراش الموت، " Mehr Licht! " ، نحن في حاجة إلى مزيد من الضوء.
    Selon la déclaration qu'il avait faite sur son lit de mort, Javed Anjum aurait été sévèrement torturé lorsqu'il avait refusé de se convertir à l'Islam. UN ووفقا للبيان الذي أدلى به وهو على فراش الموت، فقد تعرض جافيد أنجوم للتعذيب الشديد حينما رفض التحول إلى الإسلام.
    Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. Open Subtitles يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين
    J'ai toujours peur que sur mon lit de mort je dise Open Subtitles أنا أخافُ دوماً أن أقولَ وأنا على فراش الموت
    J'étais prêt à dormir sur un matelas trouvé dans une poubelle pour réussir dans la boxe. Open Subtitles rlm; ‏‏كنت مستعداً للنوم على فراش لعين rlm; ‏وجدته في القمامة‏
    Tu sais, même sur ton lit de mort, tu es vaniteuse. Open Subtitles أتعلمين، حتّى وأنت على فراش الموت، فإنّك عابثة.
    J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى
    Je ne peux pas te faire l'amour dans le lit de mon père. Open Subtitles لا أستطيع أن أمارس الحب معكِ على فراش والدي
    sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. Open Subtitles هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به.
    Le Roi avait fixé cette date à partir de l'horoscope... sur son lit de mort. Open Subtitles لقد قرر الملك هذا الموعد طبقاً للتنجيم على فراش موته
    J'ai trouvé cette vieille salope sur son lit de mort, et elle m'a mis en garde. Open Subtitles وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني
    Tu veux savoir ce que mon père m'a dit sur son lit de mort ? Open Subtitles تريد معرفة الذي أبي قال لي على فراش موته؟
    En 1989, Ayatollah était sur son lit de mort, et il a envoyé les six tigres dans une ferme au Canade pour rencontrer un représentant secret. Open Subtitles في 1989 آية الله كان على فراش الموت وأرسل الست نمور، لمزرعة في كندا كي يقابلوا مبعوث سري
    Jusq'au président malade William Henry Harrison sur son lit de mort, les Warbler ont chanté derrière lui Open Subtitles إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه
    Si je suis alité sur un lit d'hôpital en un si mauvais état, au point qu'un médecin te parle de mesures extraordinaires, Open Subtitles انصتي، إن كنت أرقد على فراش بمشفى وحالتي مزرية، لتصل بنا إلي هذا المدى بأن طبيب يحدثكِ عن إجراءات إستثنائية
    Il faudrait que je m'allonge sur un lit confortable tant que j'en ai encore un. Open Subtitles أجل، على الارجح يجدر بي ان اضطجع على فراش وثير بينما يسعني ذلك
    sur mon lit de mort j'attendrai que l'on m'annonce cette nouvelle. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Le médecin m'a dit de dormir sur un matelas dur... Open Subtitles أخبرني الطبيب أن أنام على فراش صلب
    Oh, s'il te plaît, épargne-moi une confession sur ton lit de mort. Open Subtitles أرجوك ، أفعّني من الإعتراف على فراش الموت
    Il ne veut surtout pas que je le voie dans un lit d'hôpital, perdant une Bataille. Open Subtitles و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض
    Je t'aime particulièrement dans le lit de mon ex femme Open Subtitles أحب مجامعتك خصوصاً على فراش زوجتي السابقة
    Et tous ceux autour de cette table sont capables de mentir à leur propre mère sur leur lit de mort. Open Subtitles ...و طبعا الجميع في هذه الغرفة يستطيعون الكذب بشكل سهل على أمهاتهم حتى على فراش موتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more