"على فعل هذا" - Translation from Arabic to French

    • de faire ça
        
    • à faire ça
        
    • à le faire
        
    • de le faire
        
    • pas faire ça
        
    • d'avoir fait ça
        
    • faire faire ça
        
    On n'a pas besoin de faire ça maintenant. Open Subtitles أتعلمين، لسنا مرغمتان على فعل هذا الآن يا هيتي
    J'avais l'habitude de faire ça pour me faire de l'argent aux philippines, d'accord ? Open Subtitles لقد إعتدت على فعل هذا إعتدت على جني الأموال عندما كنت في إجازة بالفيليبين ، مفهوم ؟
    Non, je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا
    Mais je suis déterminée à faire ça pour toi. À te donner ce que tu veux. Open Subtitles لكنني مصممة على فعل هذا من أجلك كي تحظي بما ترغبين.
    - Il m'a obligé à le faire. - FBI ! Reculez ! Open Subtitles ـ لقد أجبرنى على فعل هذا ـ مكتب التحقيقات الفيدرالية , الدعم
    Je l'ai mise enceinte, donc mon père m'a dit de le faire. Open Subtitles نعم, حسناً, لقد جعلتها تحمل لذا ارغمني أبي على فعل هذا
    Et si tu ne peux pas faire ça, tu ferais mieux d'éviter. Open Subtitles وان كنت غير قادر على فعل هذا تباً, عليك ان تتوقف عن المراوغة
    On veut simplement te remercier d'avoir fait ça. Open Subtitles نحن نتصل فقط لنقول شكرا على فعل هذا
    Je vous vois salopes en enfer pour me faire faire ça. Open Subtitles أراكم في الجحيم أيتها الحمقاوات لإجباري على فعل هذا
    Celui qui a la capacité de faire ça sait comment se cacher. Open Subtitles آيًا يكن من لديه المقدرة على فعل هذا يعرف كيف يخفي نفسه
    Mon dieu,on devrait être capable de faire ça. Je devrais l'être. Open Subtitles رباه , علينا أن نكون قادرين على فعل هذا عليّ أن اكون قادرة على فعل هذا
    Si tu accepte de faire ça, ce sera une preuve assez solide que tu as changé. Open Subtitles إذا وافقتِ على فعل هذا, فهذا سيكون دليل على انكِ تغيرتِ
    Merci de faire ça. De rien. Open Subtitles ــ أشكرك على فعل هذا ــ على الرحب والسعة
    Tu sais que je lui ai donné le courage de faire ça ? Open Subtitles أتعرف أني من شجعته على فعل هذا ؟
    Si tu continues à faire ça avec cet homme, et je ne te juge pas, évidemment. Open Subtitles ان استمررتي على فعل هذا الشيء مع هذا الشخص وانا لست احكم عليك بالتأكيد
    Si tu es ma mère, pitié, ne m'oblige pas à faire ça. Open Subtitles إنْ كنتِ فعلاً أمّي فأرجوكِ لا ترغميني على فعل هذا
    Je n'en reviens pas que tu m'obliges à faire ça. Open Subtitles لا استطيع التصديق انك مازلتي تجبريني على فعل هذا يا امي
    Vous dites donc qu'il vous a incité... forcé à le faire contre votre volonté? Open Subtitles اذن ،فانت تقول انه طلب منك، وارغمك على فعل هذا ضد رغبتك
    J'ai déjà eu à le faire et ça n'a jamais été un problème. Open Subtitles بسبب اعتدت على فعل هذا بالسابق ولم يكن بمشكلة
    Merci, encore une fois, d'avoir accepté de le faire. Open Subtitles شكرا مرة أخرى لموافقتك على فعل هذا الشيء.
    Je ne vois pas pourquoi on ne peut pas faire ça ensemble. Open Subtitles لا أعرف سبب عدم قدرتنا على فعل هذا معاً
    Merci d'avoir fait ça. Open Subtitles شُكراً لكِ على فعل هذا.
    Je n'avouerai rien. Tu ne peux pas me faire faire ça. Open Subtitles أنا لن أعترف بأي شيء لن تجبرني على فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more