Que peut savoir de l'avenir, un homme qui séquestre une enfant sur un bateau ? | Open Subtitles | لأجل شخص ما من يحصر طفلة على قارب ماذا يعرف عن البخت؟ |
Un grand nombre de femmes auraient été violées par des miliciens sur un bateau transportant des personnes déplacées de Dili au Timor occidental. | UN | ووردت تقارير عن قيام الميليشيا باغتصاب الكثير من النساء على قارب نُقل فيه المرحلون من ديلي إلى تيمور الغربية. |
On est sur un bateau ! - On va vers le nord. | Open Subtitles | أجل، نحن على قارب متجهين إلى الشمال في نهر |
Nous nous sommes mariés sur un bateau de plongée près de la Grande Barrière de Corail. | Open Subtitles | تزوّجنا على قارب غوص بقرب الحيد المرجاني العظيم. |
Moi et 6 de mes amis, nous l'avons pris une nuit sur le bateau de mon cousin, on se la passait comme une bouteille d'alcool bon marché. | Open Subtitles | , انا وستة من أصدقائي أخذناها في ليلة واحدة على قارب أبن عمي مررناها فيما بيننا مثل زجاجة خمر رخيصة |
Vous, Vice-Présidente des Etats-Unis, une figure puissante, êtes envoyée pour faire des photos et serrer des mains sur un bateau. | Open Subtitles | أنت نائبة رئيس امريكا شخصية كبيرة بلا قوة أرسلت لأجل صورة ولمصافحة الايادي على قارب |
Tu l'as empêché de pêcher sur un bateau pour qu'il regarde la télé ? | Open Subtitles | لقد رفضتي ان يمضي العطله بالصيد على قارب ليجلس هنا ويشاهد التلفاز ؟ |
Et deux mecs ont décampé sur un bateau et un jet ski. | Open Subtitles | وثم رجلين هربا على قارب .سريع ومزلاجة نفاثة |
Mettez-moi juste sur un bateau en flamme et envoyez-moi au large. | Open Subtitles | ضعوني على قارب يحترق يطفوا فوق ماء البحر |
Je suis M. zéro ambition j'habite sur un bateau en cale sèche et j'utilise un sac rempli de chips a l'huitre comme oreiller. | Open Subtitles | وأنا وجه الغلاف ..لصفر طموح أعيش على قارب بالشاطئ اليد بالفم وأستخدم كيس من مفرقعات المحار كوسادة |
Ce mec sera sur un bateau de retour sur la jolie vieille Angleterre, dans quoi, 8 heures ? | Open Subtitles | هذا الرجل سيمون على قارب عائداً إلى انكلترا خلال ماذا؟ ثماني ساعات؟ |
Ensuite tu obtiens une info à propos d'une immortelle solitaire expérimentant sur cette île, donc tu sautes sur un bateau et rejoins la communauté. | Open Subtitles | ثمّ تتلقى معلومة عن خالد محتال يجري تجاربا على هذه الجزيرة، لذا تقفز على قارب وتنضمّ للعشيرة |
Alors pourquoi tu prends des photos de gens que tu ne connais pas sur un bateau qui n'existe pas ? | Open Subtitles | أذن لماذا تاخذ صور لناس لاتعرفهم على قارب لم يكن موجود اصلا؟ |
L'enquête a révélé que vous étiez sur un bateau à l'heure du meurtre. | Open Subtitles | أعلم هذا الجنائية إكتشفت بأنك كنت على قارب في زمن الجريمة |
Regarde-nous, sur un bateau en plein Atlantique, sous le clair de lune, entourés d'immigrés. | Open Subtitles | أعني، إنظر إلينا ونحن على قارب بوسط المحيط الأطلسي تحت ضوء القمر ومحاطان باللاجئين |
Joli tir ! Il raterait l'eau, debout sur un bateau. | Open Subtitles | تسديدة رائعة لن يصدم الماء لو كان واقفا على قارب |
Je n'ai pas eu de nouvelles depuis. Etait-il censé rencontrer ces personnes sur un bateau ? | Open Subtitles | هل كان مفترض أن يقابل هؤلاء الناس على قارب ؟ |
Il m'a fait un serment sur le bateau de Steve Wynn. | Open Subtitles | لقد أخذ على نفسه عهدًا عندما كنا على قارب ستيف وين |
Si tu veux être malade sur le bateau de l'amour, vas-y. | Open Subtitles | إذا أردتي الحصول على نوروفيروس على قارب حب انتِ أذهبي |
J'étais sur le bateau de Denny Najarian. Deux tireurs... | Open Subtitles | لقد كنت في أسفل الساحل عند نهر توم على قارب داني نيجيريان |
Comme pour cette journée nettoyage de la plage où elle a fini sur le bateau d'un mec riche. | Open Subtitles | كما حدث في رحلة تنظيف الشاطئ حيث انتهي بها الحال على قارب ذلك الرجل الثري |