"على قاربي" - Translation from Arabic to French

    • sur mon bateau
        
    • sur mon yacht
        
    Elle sait il y a un attacher-en haut type sur mon bateau. Open Subtitles إنها تعرف بأن هُناك رجُل مقيّد على قاربي.
    Je n'admettrai pas un violeur reconnu circulerer librement sur mon bateau. Open Subtitles لن يكون هناك مُغتصب و مُعترف بذلك متواجد على قاربي
    Je devrais être sur mon bateau en ce moment même en train de jeter les sacs par dessus bord. Open Subtitles يجب أن أكون على قاربي الآن أقوم بإغراق أكياس الجثة
    Je ne peux mettre autant de monde sur mon bateau. Open Subtitles لا يمكنني ان أضع كل هؤلاء الناس على قاربي
    Je pars me détendre sur mon yacht, mais je reviens demain. Open Subtitles أنا مغادر لأقضي بعض وقت الراحة على قاربي,لكنني سأعود غدا
    J'adorerais te voir en bikini sur mon bateau, mais le moteur est cassé. Open Subtitles أحب شيئا أكثر من أن أراك في بيكيني على قاربي. لكن المحرك انهارت.
    Tu es sur mon bateau dans le golfe, au milieu de requins frénétiques. Open Subtitles أنت على قاربي ,في مجري الخليج حيث يتغذي القرش بكل شراسة
    Ceci étant dit, tu peux venir sur mon bateau. Open Subtitles لكن بعدما قيل هذا، فأنتَ مرحبٌ بكَ لتنضمّ إليّ على قاربي
    Je vis sur mon bateau, Ben. L'hygiène personnelle, j'en ai rien à foutre. Open Subtitles أنا أعيش على قاربي يا رجل صحتي خرجت من النافذة
    Vous voulez descendre à la marina avec moi aujourd'hui, m'aider à travailler sur mon bateau ? Open Subtitles هل تريدين أن تذهبي معي إلى حوض السفن اليوم و مساعدتي في العمل على قاربي
    Ça explique toutes nos discussions sur mon bateau. Open Subtitles حسنا، هذا يفسّر كل المحادثات التي قمنا بها على قاربي.
    C'est pourquoi je dois m'assurer qu'il ne reste pas de traces de sang sur mon bateau. Open Subtitles "ولهذا عليّ أن أحرص ألاّ يكون هنالك أثر دم متبقٍ على قاربي"
    Au retour, j'irai à la marina m'assurer qu'il n'y a pas de sang sur mon bateau. Open Subtitles "عندما أعود، عليّ التوجّه لحوض السفن والتأكد من عدم وجود آثار دم على قاربي"
    Impossible, je suis sur mon bateau. Open Subtitles حسناً، أنا لا أستطيع أنا على قاربي الأن
    Pas sur mon bateau. Open Subtitles لا يمكن أن تحتفظي بهذا على قاربي
    Pas de ce langage sur mon bateau. Open Subtitles لا اريد هذه الطريقة من الحديث على قاربي
    Beaucoup de gens sont venus sur mon bateau. Open Subtitles العديد من الأشخاص كانوا على قاربي{\pos(192,230)}.
    C'est pourquoi tu vas prendre Kenny et ton ordinateur et que vous allez aller travailler sur mon bateau. Open Subtitles لهذا ستأخذ (كيني) وكومبيوترك وستذهب للعمل على قاربي
    Il n'a jamais été sur mon yacht, mec. Open Subtitles لم يكن على قاربي يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more