"على مشورة رئيس" - Translation from Arabic to French

    • sur avis du Premier
        
    • sur l'avis du Premier
        
    • sur recommandation du Ministre
        
    • proposition du
        
    Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. UN وبموجب الأعراف، فإنهما لا يقومان بهذه الأمور إلا بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب.
    Les ministres sont désignés par le Roi, sur avis du Premier Ministre, parmi les membres de l'Assemblée nationale et du Sénat. UN ويقوم الملك بتعيين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. UN وبموجب الأعراف، فإنهما يقومان بهذه الأمور بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب.
    Les autres membres du Cabinet et les ministres délégués sont nommés par le Yang di-Pertuan Agong sur l'avis du Premier Ministre. UN ويعين أعضاء الوزارة الآخرون وكذلك نواب الوزراء من قِبل الحاكم الأعلى للاتحاد، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Un tribunal doit être constitué par le Gouverneur général sur l'avis du Premier Ministre. UN ويقتضي ذلك أن تقوم الحاكمة العامة بناء على مشورة رئيس الوزراء بعقد محكمة لهذا الغرض.
    Il nomme les autres ministres sur recommandation du Ministre principal. Les ministres peuvent se voir confier les responsabilités dans tous les secteurs de l'administration, sauf ceux qui sont du seul ressort du Gouverneur. UN ويعين الحاكم الوزراء اﻵخرين بناء على مشورة رئيس الوزراء، وتوكل إليهم مسؤولية أداء أية مهمة حكومية، باستثناء المجالات التي يحتفظ الحاكم بالمسؤولية عنها.
    Sur la proposition du Ministre principal, il choisit les autres ministres parmi les députés élus. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Cinq sont nommés par le Président sur avis du Premier Ministre, les quatre autres étant également nommés par le Président, sur avis du chef de l'opposition. UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    Une élection générale de la Chambre des représentants est alors organisée dans les trois mois suivant la dissolution du Parlement, selon la décision du Président agissant sur avis du Premier Ministre. UN ويجرى انتخاب عام لأعضاء مجلس النواب في غضون فترة ثلاثة أشهر بعد انحلال البرلمان، حسبما يقرر الرئيس ذلك بناء على مشورة رئيس مجلس الوزراء.
    26. Les membres du Sénat sont désignés pour une période de quatre ans par le Roi, sur avis du Premier Ministre. UN ٢٦ - ويعين الملك أعضاء مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات، بناء على مشورة رئيس الوزراء وحده في هذا الشأن.
    Le Gouverneur général nomme les sénateurs - quatre d'entre eux sur avis du Premier Ministre, et les deux autres sur avis du chef de l'opposition. UN ويعين الحاكم العام أعضاء مجلس الشيوخ، أربعة منهم بناء على مشورة رئيس الوزراء، والإثنين الآخرين بناء على مشورة زعيم المعارضة.
    57. Les membres de la Commission sont nommés par le Président de la République sur avis du Premier Ministre. UN 57- ويعين رئيس الدولة أعضاء اللجنة بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    La magistrature est indépendante de l'exécutif, même si ses membres sont nommés par le Président, sur avis du Premier Ministre. UN وبغض النظر عن أن رئيس الجمهورية هو الذي يعين أعضاء السلك القضائي، بناءً على مشورة رئيس الوزراء، فإن القضاة والقضاة الابتدائيين يتمتعون بالاستقلال عن السلطة التنفيذية.
    Le Sénat se compose de 31 membres élus, dont 16 sont nommés sur avis du Premier Ministre, 6 sur avis du chef de l'opposition et 9 par le Président qui les choisit librement parmi les personnalités du monde économique, social ou associatif et les autres forces vives de la nation. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 31 عضواً معيناً، 16 منهم يعينون بناء على مشورة رئيس مجلس الوزراء، و6 بناء على مشورة زعيم المعارضة، و9 يعينهم الرئيس بموجب سلطته التقديرية، من بين أشخاص بارزين من المنظمات الاقتصادية أو الاجتماعية أو البلدية والمنظمات العاملة في ميادين النشاط الأخرى.
    Le Sénat se compose de 31 membres élus, dont 16 sont nommés sur avis du Premier Ministre, 6 sur avis du chef de l'opposition et 9 par le Président qui les choisit librement parmi les personnalités du monde économique, social ou communautaire et les autres forces vives de la nation. UN ومن أعضاء مجلس الشيوخ ال31، يعين 16 عضواً بناء على مشورة رئيس الوزراء، وستة بناء على مشورة زعيم المعارضة، وتسعة يعينهم الرئيس بموجب سلطته التقديرية من بين أشخاص مبرزين من المنظمات الاقتصادية أو الاجتماعية أو المجتمعية والمنظمات العاملة في ميادين النشاط الرئيسية الأخرى.
    Le Sénat compte 21 membres dont 12 sont nommés par le Gouverneur général sur avis du Premier Ministre, 2 sur avis du chef de l'opposition et 7 à la discrétion du Gouverneur général pour représenter divers groupes d'intérêts religieux, sociaux, économiques ou autres. UN ويضم مجلس الشيوخ 21 عضواً يعين الحاكم العام 12 منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء، ويعين اثنين آخرين بناءً على مشورة زعيم المعارضة، كما يعين سبعة حسب تقديره لتمثيل المصالح الدينية أو الاجتماعية أو الاقتصادية أو غيرها مما يعتبره ضرورياً.
    Les pairs sont nommés par la Reine sur l'avis du Premier ministre ou de la Commission des nominations de la Chambre des lords. UN وتعيّن الملكة النبلاء بناء على مشورة رئيس الوزراء أو لجنة التعيينات في مجلس اللوردات.
    a) Douze membres nommés par le Gouverneur général sur l'avis du Premier Ministre; UN )أ( إثنا عشر عضوا تعينهم الحاكمة العامة بناء على مشورة رئيس الوزراء؛
    Le Gouverneur général doit, à cette fin, sur l'avis du Premier Ministre, saisir un tribunal qui établira que le juge concerné est coupable d'un délit. UN ويجب في هذه الحالة أن تعقد الحاكمة العامة محكمة لهذا الغرض، بناء على مشورة رئيس الوزراء، يجب أن يصدر عنها حكم بأن القاضي قد ارتكب جُرْماً ما.
    Le Président de la Cour suprême (Chief Justice) est la plus haute autorité judiciaire du pays, il est nommé par le Président sur l'avis du Premier Ministre après consultation du Procureur général. UN 32- ويشغل رئيس القضاة منصب رئيس السلطة القضائية، وأيضاً رئيس المحكمة العليا ويعين من قبل رئيس الدولة بناء على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع النائب العام.
    Il nomme les autres ministres sur recommandation du Ministre principal. Les ministres peuvent se voir confier les responsabilités dans tous les secteurs de l'administration, sauf ceux qui sont du seul ressort du Gouverneur. UN ويعين الحاكم الوزراء اﻵخرين بناء على مشورة رئيس الوزراء، وتوكل اليهم مسؤولية أداء أية مهمة حكومية، باستثناء المجالات التي يحتفظ الحاكم بالمسؤولية عنها.
    Sur la proposition du Ministre principal, il choisit les autres ministres parmi les députés élus. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more