"عليكِ أن تكوني" - Translation from Arabic to French

    • tu dois être
        
    • Vous devez être
        
    • Sois
        
    • Il faut être
        
    • Tu devrais être
        
    • Vous devriez être
        
    • tu dois faire
        
    Si tu veux vraiment le faire, Rachel, tu dois être prête à conduire la voiture aussi vite qu'elle te mènera. Open Subtitles أن كنتِ تريدين أن تفعليها يارايتشل عليكِ أن تكوني مستعدة لقيادة السيارة بقدر السرعة التي تمشيها
    Pourquoi tu dois être celle qui sauve toujours tout le monde ? Open Subtitles ولِمَ عليكِ أن تكوني من ينقذ الناس بكل مرة؟
    Chaque jours que vous venez au travail, Vous devez être parfaite. Open Subtitles كل يوم تأتي للعمل يجب عليكِ أن تكوني مثالية
    Quoi ? Pas comme ta paresseuse de mère. Sois sympa, un peu. Open Subtitles ليس كافياً أن تحبِّي والدتكِ فحسب بل عليكِ أن تكوني مطيعةً أيضاً
    Il faut être très près de sa cible pour la tuer. Open Subtitles إنه صعب حقاً في المسافات القريبة وسيكون عليكِ أن تكوني قريبة لتسددي تصويبة جيّدة.
    Allez, Tu devrais être fier, mais au lieu de cela, tu le grondes. Open Subtitles بربكِ، عليكِ أن تكوني فخورة ولكن بدلاً من ذلك، فأنتِ توبّخينه
    Vous devriez être plus présentable d'ici là. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تكوني أكثر أناقة بحلول ذلك الوقت
    tu dois être bon en maths et avoir le visage qui inspire confiance. Open Subtitles عليكِ أن تكوني جيدةً في الرياضيات ويكون لديك وجه يثق به الناس
    C'est bien mais tu dois être dans le vaisseau avec moi Open Subtitles حسنا، هذا أمرٌ عظيم ولكن عليكِ أن تكوني في المركبةِ معي
    Tel qu'il est écrit, tu dois être avec celui avec qui tu formes une parfaite union sous la protection de Dieu. Open Subtitles عليك ان تذهبي إليه إذن كما كتب هذا عليكِ أن تكوني مع من كونتي معه إتحاد مثالي تحت سماء الله
    tu dois être sage, pour le bilan de cet après-midi. Open Subtitles عليكِ أن تكوني جيدة لأن لديك مراجعة بعد الظهر
    Tu devras supporter le sang et tu connaîtras la perte, tu dois être plus forte. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى.
    tu dois être rapide et efficace pendant que tu marches à l'instinct. Open Subtitles عليكِ أن تكوني سريعة و منتبهة بينما تستخدمين حواسكِ
    Vous devez être plus propres, plus ordonnés, plus polis que les autres. Open Subtitles عليكِ أن تكوني نظيفة، ومهذبة أفضل من الأطفال الآخرين
    Vous devez être là pour ce qui va arriver. Open Subtitles عليكِ أن تكوني هنا من أجل الأشياء القادمة. أنتِ جزءٌ من أحجية
    Vous devez être impitoyable. Vous devez être absolue. Open Subtitles عليكِ أن تكوني قاسية عليكِ أن تكوني مستبدة
    Sois forte, chérie. Ce qui nous lie est indestructible. Open Subtitles أتعلمين، عليكِ أن تكوني قوية يا عزيزتي.
    "Sois méticuleuse quant au choix de tes mots." Open Subtitles يجب عليكِ أن تكوني واضحه بكلماتك
    Quand on y pense, Il faut être en vie, pour écrire un commentaire. Open Subtitles فكري في هذا عليكِ أن تكوني على قيد الحياة لتكتبي تعليقاً
    Pour arriver à quelque chose, Il faut être blonde et blanche. Open Subtitles إذا كنت ترغب في الذهاب إلى اي مكان عليكِ أن تكوني بيضاء بـ شعر أشقر
    Mais c'est ta première fois, et Tu devrais être complètement à l'aise. Open Subtitles لكنها تجربتكِ الأولى, لذا عليكِ أن تكوني مرتاحة تماماً
    Crois-moi, Tu devrais être ravie que les gens ne parlent pas de toi. Open Subtitles ثقي بي. عليكِ أن تكوني فرحه لأن الناس لا يتحدّثون عنكِ
    Vous devriez être ailleurs. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تكوني في مكان أخر.
    Mais tu dois faire attention avec un don comme ça. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more