"عليكِ البقاء" - Translation from Arabic to French

    • tu devrais rester
        
    • vous devez rester
        
    • faut rester
        
    • tu dois rester
        
    • vous faudra rester
        
    • vous devriez rester
        
    tu devrais rester ici au cabinet, traîner un peu, et voir comment ça fonctionne. Open Subtitles عليكِ البقاء هنا في المركز و التسكع و رؤية ما نقوم به
    Peut-être tu devrais rester ici pour Thanksgiving. Open Subtitles ربما يجب عليكِ البقاء هنا لعيد الشكر
    tu devrais rester loin d'eux, Chloé. Open Subtitles يجب عليكِ البقاء بعيداً منهم كلوي.
    Madame, vous devez rester derrière la bande. Open Subtitles سيدتي، عليكِ البقاء وراء الشريط
    C'est parce que vous voulez partir qu'il faut rester. Open Subtitles أظنّ أنّ حقيقةَ رغبتكِ بالرحيل، هي ما يستوجبُ عليكِ البقاء.
    tu dois rester ici et te reposer, tu comprends ? Open Subtitles توقّفي ينبغي عليكِ البقاء هنا والإستراحة هل تفهمين ؟
    À moins de prouver que vous êtes un danger pour vous ou les autres, il vous faudra rester ici pour le moment, d'accord ? Open Subtitles أو حياة شخص آخر, سيكون عليكِ البقاء هنا في الوقت الحالي, حسناً؟
    Je pense que tu devrais rester ici ce soir. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ البقاء هنا هذه الليلة
    Et je pense que... tu devrais rester en dehors de tout ça. Open Subtitles وأنا أعتقد ... أنه ينبغي عليكِ البقاء خارج هذا.
    tu devrais rester avec lui, oublier ta vie et vivre avec lui. Open Subtitles سيتوجب عليكِ البقاء معه التخلي عن حياتك كـ(تريش ووكر) والعيش معه
    Peut-être que tu devrais rester ici ce soir. Open Subtitles ربما عليكِ البقاء هنا
    - Non, c'est bon tu devrais rester. Open Subtitles كلا، لا بأس. عليكِ البقاء.
    tu devrais rester. - Je viens avec toi. Open Subtitles -كلا، أنتِ تستمتعين بوقتكِ عليكِ البقاء
    Non. tu devrais rester. Open Subtitles كلا، عليكِ البقاء
    C'est exactement pour cela que vous devez rester à Arendelle, comme tu le lui as dit. Open Subtitles ولهذا تماماً عليكِ البقاء في "آرينديل" كما قلتِ لها
    vous devez rester au lit pendant une semaine Open Subtitles يقول الدكتور بأنكِ مريضة - يجب عليكِ البقاء في فراشكِ لمدة اسبوع -
    C'est pourquoi vous devez rester. Open Subtitles لهذا عليكِ البقاء بسبب ما أخذه (سافاتار) منكِ
    Alors qu'il faut rester vigilante. Open Subtitles إسترخي، ولكن عليكِ البقاء متيقظة
    il faut rester en vie. Open Subtitles بأن عليكِ البقاء حية.
    Mais tu dois rester dans cette pièce pour être en sécurité. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    "À moins de prouver que vous êtes un danger pour vous ou les autres, il vous faudra rester ici pour le moment." Open Subtitles "حتى تثبتي أن حياتك أو حياة شخص آخر معرضة للخطر "سيكون عليكِ البقاء هنا في الوقت الحالي
    vous devriez rester là au cas ou Casey se réveille. Open Subtitles " عليكِ البقاء هُنا فى حالة ما إذا إستيقظ " كيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more