"عليك أن تتوقف" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois arrêter
        
    • Tu devrais arrêter
        
    • Vous devez arrêter
        
    • il faut que tu arrêtes
        
    • devriez arrêter
        
    • doit s'arrêter
        
    Mais Tu dois arrêter Errinwright avant qu'il puisse utiliser la protomolécule pour mener la guerre dont il a toujours voulu. Open Subtitles ولكن عليك أن تتوقف إرينرايت قبل أن يتمكن من استخدام بروتومولكول لشن الحرب التي يريدها دائما.
    Je sais que tu voulais bien faire, Travis, vraiment, mais Tu dois arrêter, d'accord ? Open Subtitles وأنا أعلم أن تقصد جيدا، ترافيس، أفعل، ولكن عليك أن تتوقف. حسنا؟
    -Je dois l'être. Tu dois arrêter tes imitations de célébrités. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقف عن إستخدام مقلدي المشاهير
    Oui, mais d'après Cosmo Poulailler, tu devrais "arrêter de pigner et discuter." Open Subtitles نعم, لكن طبقاً للمجلة, يجب عليك أن تتوقف عن الشكوى الصارخة وتبدأ فى التحدث.
    Si vous voulez la sauver,Vous devez arrêter d'avoir peur. Open Subtitles إذا أرت أن تنقذها، عليك أن تتوقف عن الخوف.
    il faut que tu arrêtes ça. Ta mort, c'est marrant une fois, peut-être deux. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن القيام بذلك مسألة الموت هذه كانت مضحكة لمرة ربما لمرتين
    Tu dois arrêter d'intervenir dans ce que je gère. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الانحسار و أخذ جزئي من العمل
    Tu dois arrêter d'être un intermédiaire pour mon frère et être l'homme que j'aime. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن أن تكون ممرا لأخي ويكون الرجل الذي أحب.
    Il est entrain de bouger. Tu dois arrêter de courir. Tu vas les conduire à nous ! Open Subtitles إنه يتحرّك، عليك أن تتوقف عن الركض، ستقودهم إلينا مباشرة.
    Tu dois arrêter de boire parce que tu as des enfants qui t'aiment. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الشرب لأن هنالك أطفال في المنزل يحبونك
    Tu dois arrêter ça, Logan, parce que tu m'es redevable. Open Subtitles ليس عليك أن تتوقف عن ذلك بسبب أنّك قد تغيرت بل يجب أن تتوقف عن ذلك، لأنّك مدينٌ ليّ
    Cette chose que tu essaies de faire-- Tu dois arrêter d'être aussi respectueux bon sang! Open Subtitles هذا الشئ الذي تحاول فعله عليك أن تتوقف عن المقارنة بينك وبين البشر
    Tu dois arrêter d'essayer d'être ce que tu crois que je veux que tu sois... et juste être toi-même... Open Subtitles عليك أن تتوقف عـن محـاولة أن تكون مـا تعتقد أني أريدك أن تكون و كـن على سجيتـك و حسب
    Tu dois arrêter ton show. Un jour, quelqu'un te découpera en filets avant que tu ne t'éveilles. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقف عن التظاهر بالموت لأنه في يوم ما سيقوم أحدهم بثقبك بقوة
    Tu dois arrêter d'essayer, et le faire, c'est tout. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن المحاولة، وكنت فقط حصلت على القيام بذلك.
    Je mise le tout. Tu dois arrêter de penser négativement. Open Subtitles سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي
    Tu dois arrêter de courir et de te planquer. Tu dois arrêter... Open Subtitles تحتاج أن تتوقف عن الركض والاختباء يجب عليك أن تتوقف ...
    Tu devrais arrêter de courir. Open Subtitles ‫ربما يجب عليك أن تتوقف عن الهرب.
    Monsieur, votre rachis est touché. Vous devez arrêter de vous débattre et reste tranquille, d'accord ? Open Subtitles لديك اصابة في العمود الفقري يا سيدي عليك أن تتوقف عن المقاومة و تهداً , مفهوم؟
    CASSÉE Je ne plaisante pas, il faut que tu arrêtes ! Open Subtitles أنا جادة، عليك أن تتوقف عن التدخين
    Vous devriez arrêter avant de faire quelque chose de stupide. Open Subtitles الآن عليك أن تتوقف قبل أن تفعل شيئاً أحمقاً
    Clyde : ça doit s'arrêter. (Expire) Open Subtitles عليك أن تتوقف. تعلم، ليس وكأنه يجب عليك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more