"عليك أن تجد" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois trouver
        
    • Vous devez trouver
        
    • Il faut trouver
        
    • Trouve un
        
    • Trouve une
        
    • Tu vas devoir trouver
        
    • il faut découvrir
        
    Pour gagner, Tu dois trouver les points faibles de ton adversaire et le faire souffrir. Open Subtitles لكي تنتصر عليك أن تجد نقطة ضعف خصمك و تجعله يعاني منها
    Tu dois trouver un équilibre. Ne pas trop stresser. Open Subtitles عليك أن تجد توازناً خفف بعض الضغط عن نفسك
    Maintenant, quand tu es exposé, Tu dois trouver un moyen de communiquer avec ta source rapidement et discrètement par lettres mortes. Open Subtitles عندما تنكشف عليك أن تجد طريقتك للتواصل مع عميلك سريعاً وسرياً بتبادل الخطر
    Vous devez trouver la Tour de la Sagesse et son image est ici. quelque part. Open Subtitles عليك أن تجد برج الحكمة وهذه المعلومة هنا ، في مكان ما
    Je ne sais pas ce que vous avez fait qui pourrait être pire que ce que je sais, mais Vous devez trouver un moyen de le faire jusqu'à elle. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قمتم به التي ربما تكون أسوأ مما أنا أعلم، و ولكن عليك أن تجد وسيلة لجعلها تصل لها.
    Alors Il faut trouver une façon de l'arracher à son sort. Open Subtitles حسناً يجب عليك أن تجد طريقة لتخرجها منها
    Trouve un meilleur argument, si tu descends. Open Subtitles يجب عليك أن تجد مبرراً آخر إذا كنت ستنزل إلى الأسفل
    Trouve une solution comme tu as fait pour moi. Open Subtitles حسناً ، يجب عليك أن تجد طريقة لمساعدتها ، كما ساعدتني
    Si tu veux coincer ce gars, Tu vas devoir trouver un autre moyen. Open Subtitles إذا أردت الإمساك بهذا الرجل عليك أن تجد طريقةً أخرى
    C'est pourquoi Tu dois trouver comment faire à cette idée. Open Subtitles لهذا عليك أن تجد طريقة لكي يبدو بها الأمر وكأنه هو من يريد وليس نحن
    - Ces juges mourront à minuit, Tu dois trouver cette légende manquante. Open Subtitles سيموت أولئك القضاة عند منتصف الليل، عليك أن تجد مفتاح الكتابة المفقود.
    Seth, Tu dois trouver un moyen de le faire sans lien avec nous. Open Subtitles سيث عليك أن تجد طريقة لتحقق ذلك لكن دون ربطه بنا.
    Tu dois trouver une voie pour régler ce qu'il t'es arrivé. Open Subtitles عليك أن تجد طريقة للتعامل مع ما حدث لك
    On doit rester ensemble. Alors, Tu dois trouver un endroit convenable pour ce garçon. Open Subtitles للمعلومية , عليك أن تجد له مكاناً ينام فيه
    Tu dois trouver un truc. On part pas tant que tu ne l'as pas fait. Open Subtitles عليك أن تجد شيئا ما , لن نرحل من هنا حتى تجد شيئا ما
    Tu dois trouver une voie pour régler ce qu'il t'es arrivé. Open Subtitles عليك أن تجد طريقة للتعامل مع ما حدث لك
    En attendant, Vous devez trouver un moyen de nous sortir de cette plage. Open Subtitles حالياً عليك أن تجد طريقة تخرجنا بها من ذلك الشاطئ
    - rester ensemble. - Vous devez trouver un endroit sain pour le gamin. Open Subtitles ولتكون ذكياً عليك أن تجد له مكاناً جيداً ينام فيه
    Vous devez trouver cette chose qui va vous faire sortir du lot. Open Subtitles عليك أن تجد ذلك الشيء الذي سيميزك عن بقية الفنانين
    Nous sommes des Pionniers, Il faut trouver le campement le plus proche. Open Subtitles ونحن من الكشافة لذا عليك أن تجد أقرب مكان للتخييم
    Trouve un boulot pour que je récupère mon appartement. Open Subtitles عليك أن تجد وظيفة لتتمكن من الحصول على شقة ويمكننى أن أستعيد شقتى مجددا
    Trouve une solution. Open Subtitles ـ عليك أن تجد حلا. ـ ماذا تتوقعون مني أن أجد؟
    Si tu laisses Judy venir à Rome avec nous, Tu vas devoir trouver quelqu'un d'autre pour faire ta lessive et masser tes pieds. Open Subtitles لو جعلت "جودي" تأتي معنا لروما سيتوجب عليك أن تجد شخص آخر ليغسل غسيلك ويدلك قدميك
    Nous devons l'offrir aux plus nécessiteux. Parfois, avant de découvrir Dieu, il faut découvrir le monde. Open Subtitles أحياناً قبل أن تجد الله عليك أن تجد العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more