"عليك التحدث" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois parler
        
    • tu devrais parler
        
    • Parlez
        
    • parler à
        
    • vous devez parler
        
    • parle pas
        
    • lui parles
        
    • il faut parler
        
    • vous devriez parler
        
    • tu vas vouloir parler
        
    Papa, Tu dois parler à nos parents, sinon, ça fera des mécontents. Open Subtitles عليك التحدث لأقاربنا، يا أبي، و إلا سيغضب أحدهم،
    Alors ne me laisse pas ou quelqu'un d'autre te faire sentir que Tu dois parler. Open Subtitles ولا تدعني أو تدع أي شخص آخر يشعرك بأن عليك التحدث
    Mais si tu as besoin d'aide pour prendre des décisions, c'est évident que Tu dois parler à quelqu'un. Open Subtitles ولكن إن كنتَ بحاجة ماسة إلى مساعدةٍ ما لحسم قراراتك فهنالك شخصٌ واحدٌ يجب عليك التحدث إليه
    Peut-être que tu devrais parler aux autres stagiaires. Open Subtitles ربما يتوجب عليك التحدث إلى المتدربين الآخرين
    Et bien, je n'ai aucune idée, mais je pense qu'il y a quelqu'un à qui tu devrais parler. Open Subtitles حسنٌ، لا أملك أي دليل لكن هناك شخص أظن بأن عليك التحدث إليه
    Parlez à Maureen, son fils vit dans une cage. Open Subtitles ‫آه ، يجب عليك التحدث إلى مورين ‫ابنها يعيش في قفص
    Tu ferais mieux de parler à Sam plutôt que d'ingurgiter 4 000 Calories par jour. Open Subtitles عليك التحدث إلى سام بدلاً من أن تتناولي 4000 كالوري في اليوم
    vous devez parler dans un langage qu'il comprend clairement. Open Subtitles عليك التحدث اليه بلغة يفهمها بوضوح
    Si on veut discuter entre filles, Tu dois parler plus comme une fille. Open Subtitles اذا كنا سوف نقوم بالحديث كالفتيات يجب عليك التحدث مثل الفتيات
    Tu dois parler à quelqu'un. Open Subtitles يتوجب عليك التحدث لأحد.
    Je pense que Tu dois parler au Dr Hamza tout de suite. Open Subtitles حسناً أظن عليك التحدث للدكتور " حمزة " هنا
    Mais Tu dois parler à ma soeur. Open Subtitles . لكن يجب عليك التحدث إلى أختي
    Tu dois parler à Pittman. Open Subtitles عليك التحدث مع بيتمان
    Je pense que tu devrais parler de tout ça avec un ami. Open Subtitles أظن انه يجب عليك التحدث عن أشياء كهذه لصديق ما
    Je suis désolée, mais je ne pense pas que tu devrais parler de choses que tu ne comprends pas. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني لا أعتقد أنه يجب عليك التحدث عن أمور تجهلينها
    Parlez plus fort. Je ne vous entends pas. Open Subtitles أنا آسف، عليك التحدث بصوت أعلى، لا يمكنني سماعك
    Si tu as des trous de mémoire, tu devrais en parler à ton père. Open Subtitles اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك التحدث الى والدك
    Si vous voulez utiliser la machine, vous devez parler avec le leader de West 7. Open Subtitles إذا كنت ترغب فى استخدام الآلة فيجب عليك التحدث مع قائد (ويست سفن)
    Mais je suis toujours ta mère, alors ne parle pas ainsi. Open Subtitles ولكنني ما زلت والدتك وأنت لا يتوجب عليك التحدث مع الناس بهذه الطريقة
    Si tu veux en savoir plus à propos d'April, je suggère que tu lui parles. Open Subtitles إذا كنت ترغب في معرفة أي أكثر حول أبريل أنا أقترح عليك التحدث إليها.
    - Et il est dit qu'il faut parler aux personnes dans le coma. - Betty, je fais ce que je peux. Open Subtitles ويقولون انه يتوجب عليك التحدث مع ضحايا الغيبوبة بيتي أنني افعل مابوسعي
    Vous devriez parler à vos semblables à propos de jouer sur les deux tableaux. Open Subtitles يجب عليك التحدث إلى اشخاصك الذين بلعبون على الجانبين
    Je suis désolé, mais je pense que tu vas vouloir parler à cet homme. Open Subtitles آف , أنا آسف لكن يجب عليك التحدث مع هذا الرجل د.قودووثر , أسمي آبرهام ستراكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more