"عليك التوقف عن" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois arrêter de
        
    • Arrête de
        
    • Tu devrais arrêter de
        
    • dois arrêter d'
        
    • Vous devez cesser de
        
    • tu devrais arrêter d'
        
    • Vous devez arrêter de
        
    • dois arrêter de te
        
    • devriez arrêter de
        
    Tu dois arrêter de laisser un enfant dicter tes choix. Open Subtitles عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة تؤثر عليك
    Tu dois arrêter de me voir comme le petit garçon parfait. Open Subtitles عليك التوقف عن التفكير بي على أنني صغيرك المثالي.
    Mais si tu veux mon conseil, Arrête de conduire un bus où tu arrives au même endroit à heure précise. Open Subtitles إذا كنت تطلب المشورة ، أود أن أقترح عليك التوقف عن قيادة الحافلة حيث تصل كل يوم في نفس الوقت المحدد
    Et t'aimes ça quand je te suce, alors Arrête de me traiter comme une gamine ! Open Subtitles وانت تحب عندما يكون قضيبك في فمي لذا حقا يجب عليك التوقف عن معاملتي كطفلة
    Je pense que Tu devrais arrêter de bouder parce que je n'aimais pas peu importe ce que c'est. Open Subtitles أقتق أنه عليك التوقف عن العبس لأني لا أحب أي مما تفعله
    Tu dois arrêter de draguer dans les magasins "PINKY" . Open Subtitles عليك التوقف عن أخد النبات من إلى الأبد21
    Tu dois arrêter de me donner des armes comme cadeaux. Open Subtitles عليك التوقف عن إعطائي أسلحة بصفتها هدايا
    Tu dois arrêter de trainer dans les chambres des hommes, à moins que tu ne veuilles laisser une fausse impression. Open Subtitles عليك التوقف عن التسكع في حمامات الرجال إلا إذا كنت تريد إعطاء انطباع خاطىء
    Okay, s'il y a bien une chose que j'ai apprise en 15 ans de métier c'est qu'à un moment Tu dois arrêter de vouloir changer des choses. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تعلمته في السنوات الخمسة عشر من عملي هذا في مرحلة ما، عليك التوقف عن تغيير الأشياء
    Tu dois arrêter de faire perdre du temps à tout le monde et grandir. Open Subtitles ما اعنيه ، عليك التوقف عن تضييع وقت الجميع والنضوج .
    Il faut que tu Arrête de parler russe à cet enfant. Open Subtitles بصراحة، عليك التوقف عن التحدث بالروسية مع الطفل.
    Arrête de culpabiliser. Open Subtitles عليك التوقف عن حمل كل هذا الذنب علي عاتقك
    Maintenant Arrête de parler et descends au sous-sol. Open Subtitles الآن عليك التوقف عن الكلام والذهاب إلى القبو.
    Et tu peux me mentir si tu veux, mais Arrête de te mentir à toi même. Open Subtitles وبإمكانك الكذب عليّ ولكن عليك التوقف عن الكذب على نفسك
    Mon Dieu, Arrête de dire "téton". Open Subtitles ياالهي , يجب عليك التوقف عن استخدام كلمة الحلمات
    Tu devrais arrêter de lire son courrier. Open Subtitles إن لم تكن هيكتور , يجب عليك التوقف عن قراءة رسائله
    tu sais, peut-être que Tu devrais arrêter de penser à faire ce que tu penses que Cat veut Open Subtitles تعرف ربما عليك التوقف عن التفكير في محاولة فعل ما تعتقد أن كاثرين تريده
    Mais tôt ou tard, tu dois arrêter d'accuser ton enfance. Open Subtitles لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك
    Vous devez cesser de me mentir, à eux, à vous-même. Open Subtitles عليك التوقف عن الكذب علي وعليهم وعلى نفسك
    Peut-être que tu devrais arrêter d'être si difficile. Open Subtitles ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء.
    Lauren Vous devez arrêter de parler de bénéfices pendant, je sais pas une seconde ok ? Open Subtitles لورين عليك التوقف عن الحديث عليك التوقف عن التفكير بهوامش الارباح لثانية واحدة فقط
    Chérie, je sais que ça te démange, mais Tu dois arrêter de te gratter. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك
    Alors peut-être que vous devriez arrêter de me psychanalyser et comprendre ce que est cassé en vous-même. Open Subtitles لذا لربما عليك التوقف عن تحليلي نفسيًا وتدارك أيًا كان ما تحطم بكِ اذهب للجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more