"عليّ أن أعود" - Translation from Arabic to French

    • Je dois retourner
        
    • Je dois y retourner
        
    • Je dois y aller
        
    • Je dois rentrer
        
    • faut que je rentre
        
    • Je devrais retourner
        
    • Je devrais y retourner
        
    • je retourne
        
    Je voudrais bien rester à bavarder, mais Je dois retourner à mon travail important. Open Subtitles حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة
    Et Je dois retourner voir les employés du chantier et leur dire quoi exactement ? Open Subtitles إذاً، عليّ أن أعود الآن لرابطة بُناء السفن وأقول لهم ماذا تحديداً؟
    Tu devrais t'autoriser à être reconnu. Je dois retourner au labo. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المختبر، يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً.
    Je suis vraiment contente. Je dois y retourner. Open Subtitles عظيم ، أنا سعيدة للغاية عليّ أن أعود لطابقي
    Je dois y aller tant qu'il y a des RER. Open Subtitles كلا, فقط أتيتُ لآخذ حقيبتي. يجب عليّ أن أعود.
    Vendeur de BD en plastique, Je dois rentrer chez moi. Open Subtitles ،رجل الكتب الهزلية البلاستيكي عليّ أن أعود إلى عالمي؟
    Merci, mais il faut que je rentre pour finir des choses au bureau. Open Subtitles أشكركما، ولكن.. عليّ أن أعود وأنهي بعض الأشياء في المكتب.
    Je devrais retourner en ville... Retourner chez l'homme qui a changé la mienne. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى المدينة إلى الرجل الذي غير قلبي
    Je devrais y retourner. Open Subtitles يجب عليّ أن أعود
    J'ai rendez-vous avec mes parents, puis Je dois retourner... Open Subtitles حسناً ، عليّ أن أقابل أبواي، وبعدها عليّ أن أعود..
    Je dois retourner à "ce que je fais d'habitude". Open Subtitles عليّ أن أعود الى أيا كان ما أفعله بحق الجحيم
    Je dois retourner au magasin. Ils vont me virer si je suis absent trop longtemps. Open Subtitles عليّ أن أعود للعمل سيتم طردي لو تأخرت في عودتي
    Je dois retourner au travail. Open Subtitles عليّ أن أعود للعمل
    Je dois retourner où tout a commencé. Open Subtitles عليّ أن أعود للمكان الذي بدأ منه كل شيء
    Les choses s'accumulent. Je dois retourner voir mes patients. Open Subtitles .الأعمال تتراكم عليّ أن أعود إلى زبائني
    Je dois retourner bosser. Open Subtitles ... يجب عليّ أن ربما يجب عليّ أن أعود لعملي
    Je dois retourner à la Division. Si je suis la cible de Gogol, je serais plus en sécurité là-bas. Open Subtitles عليّ أن أعود إلى "الشعبة"، إن كنتُ هدف لـ"غوغل" فسيكون أأمن مكانٍ ليّ
    - C'était Will ? - Oui. Je dois y retourner. Open Subtitles نعم ، عليّ أن أعود إلى المكتب مجدداً
    D'accord, oui, c'est génial, mais Je dois y retourner, maintenant. Open Subtitles صحيح، نعم، عظيم، مرحى لكن عليّ أن أعود الآن
    Je dois y aller et les aider. Open Subtitles عليّ أن أعود وأساعدهم.
    Je suis désolé de devoir faire ça, Je dois rentrer à la maison. Open Subtitles آسفلكنعليّفعل شيئاً, عليّ أن أعود للمنزل
    Il faut que je rentre. Open Subtitles و عليّ أن أعود.
    Je devrais retourner au travail. Open Subtitles عليّ أن أعود لعملي
    On doit en discuter, mais Je devrais y retourner non ? Open Subtitles {\pos(195,225)} ونحن بحاجة للتحدّث عنه {\pos(195,225)} لكن ألا توافقيني بأنّه عليّ أن أعود إلى هناك الآن؟
    Dans ce cas, je retourne jouer aux dés à la cave. Open Subtitles والآن، عليّ أن أعود للعبة الفضلات تلك في السرداب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more