"عليّ أن أكون" - Translation from Arabic to French

    • Je dois être
        
    • Je devrais être
        
    • devais être
        
    • dû être
        
    • Pour être
        
    • Je vais être
        
    • Je dois rester
        
    • que je dois devenir
        
    Parce que je peux rendre ça possible pour toi, bébé, mais Je dois être là. Open Subtitles لإني أستطيع أن أجعل ذلك يتحقق ياعزيزي لكن عليّ أن أكون هنا
    Parce que Je dois être dans le centre dans 30 minutes. Open Subtitles لأنه عليّ أن أكون في المدينة بعد 30 دقيقة
    Ne me fais pas de discours sur comment Je dois être l'homme de la maison. Open Subtitles لا تعطِني محاضرة مُسفّة عن كيف يتعيّن عليّ أن أكون رجل البيت.
    Je devrais être avec lui aujourd'hui. Son père est mort. Open Subtitles ينبغي عليّ أن أكون معه اليوم والده توفّى
    Et arrête de me faire sentir comme si je devais être le "père" imposant la discipline au sein de cette famille. Open Subtitles و رجـاءً توقفـي عـن جعلي أشعـر و كـأنه عليّ أن أكون الـوالد المسؤول عـن الإنظبـاط فـي هـذه العـائلة
    Mais Je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. Open Subtitles لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع
    Je suis plus fort que je n'en ai l'air et Je dois être au bureau. Open Subtitles إنّي أقوى من مظهري، عليّ أن أكون في المكتب.
    Je dois être comme toi. Je dois être fort. Open Subtitles عليّ أن أكون شبيهاً بكِ كثيراً، أكون قوياً
    - Donc, heu... par chance tu écoutes peut être... Je dois être honnête. Open Subtitles إذًا.. إنكانتهناكفرصةأنكتسمعني.. عليّ أن أكون صادقًا
    Je dois être un vrai connard parfois. Au boulot. Open Subtitles عليّ أن أكون مغفلاً حقيقياً أحياناً في العمل
    Et s'ils utilisent l'acier, Je dois être de titane ? Open Subtitles وإذا استخدموا الفولاذ .. عليّ أن أكون تيتانيوم ؟
    Je peux pirater les caméras de la tour mais Je dois être sur place. Open Subtitles يمكنني تعقب نظام كاميرات مراقبة المبنى لكن عليّ أن أكون في المكان.
    Je dois être chez le juge dans une heure pour une affaire de vol. Open Subtitles إسمع ، عليّ أن أكون في المحكمة خلال ساعة سأدلي بشهادة في قضية سرقة
    Je dois être honnête, ce que j'aime dans cet endroit, c'est que tu viens seul, tu t'assois, tu engages la conversation. Open Subtitles عليّ أن أكون صريح، ما يعجبني بهذا المكان أنّك تأتي بمفردك وتجلُس وتتحدث مع الناس.
    Je sais que Je devrais être nerveuse, mais je ne le suis pas. Open Subtitles أعلم أن عليّ أن أكون متوتّرة، لكنّي لستُ كذلك.
    Bon écoutez, vous et moi, on sait que Je devrais être dans les premiers. Open Subtitles حسنًا أستمعوا. أنتم و أنا يعلم أن يجب عليّ أن أكون بذلك الصندوق.
    Je devrais être suicidaire pas prendre quelques précautions. Open Subtitles عليّ أن أكون إنتحاري في عدم أخذ بعض الإحتيَاطات.
    Je sentais que je devais être forte pour eux car s'ils savaient ce que je pensais réellement, ils auraient été terrifiés pour moi. Open Subtitles شعرت وكأن عليّ أن أكون بغاية الشدة لأجلهم. لأنه لو عرفوا ما كنت أفكر به حقًا... لذعروا منّي.
    Oh ! Oh, aurais-je dû être plus ouvert, plus confiant et aimant comme, oh, je ne sais pas, mon meilleur décédé ? Open Subtitles كانَ عليّ أن أكون أكثر إنفتاحاً وثقةً ومحبةً..
    Mais Pour être flic, il faut être coriace. Je dois me faire un prénom. Open Subtitles لكنّي عليّ أن أكون قاسية لأكون شرطيّة، ويتعيّن أن أسترد اسمي
    Je vais être honnête, je n'ai jamais eu une coéquipière . Open Subtitles عليّ أن أكون صريحا معكِ ، لم يسبق أن كانت لي زميلة أنثى
    Je dois rester sérieux un moment dans ce foyer. Open Subtitles عليّ أن أكون مستقيماً في هذا المنزل لفترة من الزمن
    OK, mais ça ne change rien au fait que je dois devenir plus indépendant. Open Subtitles حسناً، لكنّ المبدأ صحيح، عليّ أن أكون أكثر استقلاليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more