"عليّ العودة" - Translation from Arabic to French

    • Je dois retourner
        
    • Je dois rentrer
        
    • Je dois être
        
    • Je dois aller
        
    • dois y retourner
        
    • je devrais rentrer
        
    • je devrais retourner
        
    • vais retourner
        
    • faut que je retourne
        
    • dois me remettre
        
    Ecoute, je sais que je t'ai dit de le prouver, mais Je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Les spécialistes ont mentionné certains de ces trucs, mais, je ne veux pas couper court à la conversation, mais Je dois retourner à l'hôpital. Open Subtitles أجل, الاخصائييون ذكروا بعض من هذه الأشياء, لكن أنا لا أقصد أن أقصر في الحديث لكن عليّ العودة للمستشفى
    Je dois retourner au bureau, j'ai un rendez-vous téléphonique. Open Subtitles حسنًا؟ عليّ العودة للمكتب لديّ مكالمة مهمّة يجب ألّا أفوّتها
    Je ne peux pas. Je dois rentrer à la maison, je vais prendre quelque chose. Open Subtitles لا أستطيع, عليّ العودة للمنزل, عليّ احضار شيء ما
    Je dois être rentrée pour 5h comme ça je serais prête pour demain. Open Subtitles عليّ العودة بحلول الخامسة لأكون مستعدة للغد.
    Je dois aller parfaire mon bronzage à l'hôtel. À plus tard. Open Subtitles عليّ العودة للفندق لصقل إسمراري أراكم لاحقاً
    Ce salaud, salaud dans cet endroit, je dois y retourner. Open Subtitles ذلك الداعر موجود في المكان، يجب عليّ العودة إلى هناك.
    Ok, c'était super, mais Je dois retourner au bar. Open Subtitles حسنًا , كان هذا رائعًا لكن عليّ العودة للحانة
    J'adorerais répondre à d'autres questions, mais Je dois retourner au travail. Open Subtitles لا, لا, أنظروا, أنا أحب أن أجيبكم على أسئلة أكثر لكن عليّ العودة للمكتب
    Je dois retourner à mon dîner... Open Subtitles ينبغي عليّ العودة لموعد العشاء مع صديقتي
    - Désolé, Je dois retourner au bureau. Open Subtitles أنا مُتأسّف يا رجل، ولكن عليّ العودة للمكتب.
    Je te dirai. Bon accrochage. Je dois retourner au labo. Open Subtitles لأخبرك بشيء، ليكن تدليك ممتعاً، عليّ العودة إلى المختبر.
    Je dois retourner en chimie. Open Subtitles حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء.
    Mais pour avoir volé cette rose, Je dois retourner là-bas dans quelques heures. Open Subtitles لسرقة هذه الزهرة، يتوجب عليّ العودة بعد بضعة ساعات.
    Enfin bref, Je dois retourner bosse, alors... Bye. Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    Pardonne-moi. Doug. Mais Je dois retourner là d'où je viens. Open Subtitles سامحني ، دوج . ولكن عليّ العودة إلي حيثُ أنتمي
    Je dois rentrer. Si je ne rentre pas, ma mère va me tuer. Open Subtitles عليّ العودة إلى البيت لو تأخرتُ فستقتلني أمي
    J'aurais pas dû le laisser. Je dois rentrer. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحصل ما كان يجدر بي تكره ، عليّ العودة
    Insinues-tu par là que je devrais rentrer chez moi ? Open Subtitles هل كان ذلك تلميحاً مُستتراً بأنه يجب عليّ العودة إلى منزلي عاجلاً وليس آجلاً ؟
    je devrais retourner au travail et m'occuper de mes affaires. Open Subtitles ينبغي عليّ العودة للعمل وأهتم يشؤوني
    Euh, bon, je crois que je vais retourner au cabinet voir s'il y est. Il est peut-être à la maison. Open Subtitles أعتقد أن عليّ العودة إلى المكتب لأرى إن كـان هنـاك
    D'accord mais dépêche toi, il faut que je retourne au boulot. Open Subtitles حسناً، لكن أسرع لأنه عليّ العودة إلى العمل.
    Maintenant je dois me remettre au travail. Open Subtitles الآن عليّ العودة للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more