"عليّ القول" - Translation from Arabic to French

    • Je dois dire
        
    • J'avoue
        
    • dois dire que
        
    • je dois avouer
        
    • je dirais
        
    • dois-je dire
        
    Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Je dois dire que ça fait drôle de partir au moment où ça devient chaud bouillant. Open Subtitles عليّ القول أن الأمر يبدو مضحكًا أن أغادر مباشرة حين بدأت تسخن الأوضاع
    On a passé le dessin à la reconnaissance faciale et Je dois dire que notre méchant est assez sexy. Open Subtitles مررنا الصورة خلال برنامج التعرف على الوجوه ويتعين عليّ القول أظن أن المجرم مثير جداً
    Même si vous n'êtes pas plus jolie que je suis beau, J'avoue que cela vous va. Open Subtitles رغم أنك لست بأكثر جمالًا من كوني وسيمًـا، عليّ القول إن هذا يلائمك.
    Mai, je dois avouer que j'espérais que vous n'ayez pas appelé exclusivement pour les affaires. Open Subtitles لكن عليّ القول ، أنني كنت آمل أنك لم تتصلي بي فقط للعمل
    Je dois dire qu'il est difficile de croire que vous n'ayez rien su de ses habitudes. Open Subtitles عليّ القول يا سيدتي أنه من الصعب التصديق بأنكِ لم تعرفي عن تصرّفاته
    Mais Je dois dire que les esprits semblent s'être trompés. Open Subtitles مع ذلك، عليّ القول بأنّ الأطياف قد أخطأت
    Je dois dire que je n'ai jamais été un grand fan. Open Subtitles دكتورة، عليّ القول لم أكن من أشد المعجبين بكِ.
    Bien que, Je dois dire, ton frère devait avoir une autre mère, parce qu'il était vieux. Open Subtitles على الرٌغم أن عليّ القول لابد أن أخيك كان من أمر اخرى لأنه كان عجوزاً
    Cependant Je dois dire, de toutes les morts que je t'ai imaginées... Open Subtitles عليّ القول, بكل الطرق التي تخيلت أنك ستموت بها
    Je dois dire, vous percevez le monde, selon la façon dont vous le regardez. Open Subtitles عليّ القول أنك ظهرت على العالم وفق كيف تنظر إليه
    Je vous serrerais la main mais... Je dois dire que je suis impressionné. Open Subtitles .. كنت لأصافح يدك لكن حسنًا, عليّ القول أني منذهل
    Mais Je dois dire, que tu devrais acheter de nouveaux sous-vêtements. Open Subtitles لكـن عليّ القول يمكنـك الإستفـادة مـن بعض الملابس الداخليـة الجديدة
    Je dois dire, j'ai adoré le concert. Open Subtitles انظروا يا رفاق عليّ القول أنني أحببت العرض
    Je dois dire, je creuse beaucoup pour ce retour vers le futur pour le Glee Club. Open Subtitles عليّ القول , إني نوعًا ما معجبة بهذا العودة للمستقبل لنادي الغناء.
    Car Je dois dire, ressentir comme si peut-être ta suspension peut être morte juste un peu. Open Subtitles لأنه عليّ القول ، أن نظام تعليق السيّارة لا يبدو بحالة جيّدة
    J'avoue que je suis soulagé... de ne pas l'avoir perdu. Open Subtitles عليّ القول بأنّني بشدة الإرتياح، لأنّني لم أضيعها.
    Et bien, à mon tour, je dois avouer que ma plus grande influence est... Albert Camus. Open Subtitles رداً على هذا، عليّ القول إن صاحب أكبر تأثير عليّ هو (آلبرت كامو)
    En fait, je dirais qu'elle n'avait pas mangé depuis deux jours. Open Subtitles في الحقيقة، عليّ القول إنها لم تأكل منذ يومين.
    Cela semble vous rendre terriblement triste, dois-je dire. Open Subtitles عليّ القول إنك تبدين بائسة على نحوٍ يائس بشأن الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more