"عليّ فعله" - Translation from Arabic to French

    • je dois faire
        
    • dois-je faire
        
    • j'ai à faire
        
    • je fasse
        
    • que je fais
        
    • j'avais à faire
        
    • je devrais faire
        
    • fallait
        
    • je vais faire
        
    Dites-moi ce que je dois faire pour obtenir ces cerveaux. Open Subtitles أخبرني بما عليّ فعله لأحصل على تلك الأدمغة
    Qu'est-ce que je dois faire pour te garder au restaurant ? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله حتى أبقيك في هذا المطعم؟
    Tout ce que je dois faire, c'est le lui amener. Open Subtitles كل ما كان عليّ فعله أن أحضره له
    Que dois-je faire si mon module d'hibernation fonctionne mal ? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله إذا حجرتي السبات توقفت عن العمل؟
    Ecoute, je n'ai pas entendu d'alarme se mettre en marche, donc tout ce que j'ai à faire, c'est passer la serrure. Open Subtitles أسمع ، أنا لم أسمعه يُفعل جهاز الإنذار لذا كل ما عليّ فعله هو تجاوز قفل الباب.
    Je sais enfin ce que je dois faire de ma vie. Open Subtitles عرفت أخيراً مايجب عليّ فعله بهذه الحياة.
    Je fais ce que je dois faire pour sauver mon fils. Open Subtitles أنا أفعل ما عليّ فعله لإنقاذ ابني وهذا المكان...
    Tu n'avais pas fait comme prévu, et maintenant je dois faire ça moi-même. Open Subtitles لم تقم به كما أمرتْ، والآن عليّ فعله بنفسي
    Excellent, mais il y a une chose que je dois faire d'abord. Open Subtitles ممتاز، ولكن هناك شيء واحد عليّ فعله أولاً
    Tu as raison, je n'aime pas quand les autres me disent ce que je dois faire. Open Subtitles انا لا يروقني عندما يُملي على الاشخاص ما عليّ فعله
    Donc tout ce que je dois faire, c'est de vous dire ce qu'il se passe ? Open Subtitles إذًا، كُلّ ما عليّ فعله أن أُخبركَ بمَ يحدث ؟
    Que dois-je faire de plus pour te prouver que je suis de ton côté ? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله أكثر لأثبت أنني في صفّك؟
    "Cher pape, "Que dois-je faire pour croire en Dieu ? Open Subtitles عزيزي البابا، مالذي يجب عليّ فعله لأؤمن بالله؟"
    - Que dois-je faire pour la revoir? Open Subtitles ستموت إبنتك. مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟
    La première chose que j'ai à faire est de m'excuser. Open Subtitles والآن، أوّل شيء عليّ فعله هو القيام باعتذار
    Je fais ce que j'ai à faire pour maintenir cette opération. Open Subtitles فعلت ما كان عليّ فعله للحفاظ علي هذه العمليّه
    Tout ce que j'ai à faire, c'est rater le test, et là, tu arrives et tu lui sauves la mise. Open Subtitles كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع
    Je ne suis ni actrice ni metteur en scène, mais il fallait que je fasse quelque chose ! Open Subtitles لستُ ممثله، لستُ مخرجه لم أعرف ما الذي عليّ فعله ولكن شعرتُ بأنني أفعل شيئًا
    Je sais ce que je fais. J'étais là la dernière fois. J'ai vu ce que tu as fait. Open Subtitles أعرف ما أفعله، كنت متواجدًا بآخر مرة ورأيت ما فعلته، كل ما عليّ فعله هو هذا
    Et une fois qu'il me l'a offert, tout ce que j'avais à faire était... Open Subtitles وحينما عرض عليّ الشراكة كلّ ما كان عليّ فعله هو أن
    Je lui dois bien plus, mais il y a une différence entre ce que je devrais faire et ce que je suis capable de faire. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    je vais faire ce que j'aurais du faire depuis le début. Open Subtitles سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more