Ces camps d'internement, c'était pour les protéger de toute façon. | Open Subtitles | ومعسكرات الإعتقال تلك كانت لحمايتهم علي أي حال |
Je ne sais pas si la vous a rendu fou, ou si vous l'étiez de toute façon. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانت الغابة قد جعلت منك مجنون أم أنك مجنون علي أي حال |
J'y vais, c'est toujours moi de toute façon. | Open Subtitles | أنا سأذهب. عادةً ما أكون أنا علي أي حال. |
En tout état de cause cela signifie que les interventions de la police se sont améliorées. | UN | وهذا يعني، علي أي حال، أن استعداد الشرطة للتدخل قد قفز خطوة إلى الأمام. |
Et on sait tout les deux que tu es mieux aidé par quelqu'un d'autre En tout cas. | Open Subtitles | و كلانا يعلم أنك أفضل من أن يذاكر لك أحد علي أي حال |
De toutes manières, je sais enfin ce que je veux, et ce que je veux, c'est toi. | Open Subtitles | علي أي حال أعرف أخيراً ما أريده وهو أنتِ |
Ta tante pense que tu es beaucoup plus prête pour ces situations matures que je fais, de toute façon. | Open Subtitles | خالتك تعتقد أنك أكثر استعدادا لهذه المواقف الناضجة أكثر مما . أعتقد أنا ، علي أي حال |
Par ailleurs, il ne se passe rien là, de toute façon. | Open Subtitles | بجانب ، أن لا شئ يحدث علي أي حال. |
Pourquoi Dieu apporterait-il un enfant dans ce genre de monde de toute façon ? | Open Subtitles | لماذا قد يود الإله إحضار طفل بهذا العالم , علي أي حال؟ |
Vous seriez venus de toute façon. - On sait pas si D.C. Est impliqué. | Open Subtitles | جرائم القتل في المقاطعة تخص الفيدراليين عليك توقع وجودهم علي أي حال |
de toute façon... je ne veux pas trahir les confidences de Jeannie... mais je peux t'assurer que quelque soit les problèmes... que ces petits devront surmonter durant leur vie... | Open Subtitles | علي أي حال أنا لا أريد أن اخون ثقة جينى ولكن دعني أؤكّد لك أنّه مهما كانت المشاكل |
J'allais le laisser sur le banc de toute façon. | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا الامر علي أي حال ، كنتُ سأعاقبه |
de toute façon, ça ne sera sûrement qu'un groupe de geeks jouant aux jeux vidéos. | Open Subtitles | علي أي حال ، من الارجح أنها ستكون عبارة عن مجموعة من الرفاق يجلسون للعب ألعاب الفيديو |
En tout cas, il... il-- a passé en douce un casier entier de côtes. | Open Subtitles | علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير |
En tout cas, on doit partir d'ici demain dès l'aube. | Open Subtitles | علي أي حال, يجب أن نرحل من هنا في صباح الغد |
En tout cas, un mariage forcé n'est pas un mariage. | Open Subtitles | و لكن علي أي حال, زواج الاكراه لا يعدّ زواجاً |
En tout cas, je me suis dit qu'on pourrait passer le temps et faire quelque chose d'amusant, peut-être une soirée cinématographique ? | Open Subtitles | علي أي حال , أعتقد أننا تخطينا الوقت أعملوا شيئا مرحا ربما "موفي نايت" |
En tout cas, ce sont des enfoirés. | Open Subtitles | . إنهم متشردون نتنون علي أي حال |
En tout cas, comment connaissez-vous tout ça ? | Open Subtitles | علي أي حال كيف أن جميعكم يعرف الكثير؟ |
Il n'y a rien que nous puissions faire à ce point De toutes manières. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شئ في هذه المرحلة علي أي حال |
On ne trouve aucune trace de ce gars dans les bases de données du NCIC ou du DMV. | Open Subtitles | لم أستطع العثور علي أي بيانات له في قاعدة بيانات مركز المعلومات الوطني للجريمة ولا إدارة المرور |