| Si seulement elle savait ce que tu as fait pendant qu'elle était en taule. | Open Subtitles | إذا فقط علِمت بالذي فعلته حينما كانت في السجن |
| Elle savait que les shérifs allaient t'arrêter. | Open Subtitles | لقد علِمت بأنك كنتَ ستعتقل عن طريقِ الشرطة. |
| Quand j'ai vu le rapport et réalisé que la bombe avait sauté au départ du dernier convoi, j'ai su. | Open Subtitles | حين قرأت التقرير اليوم الذي تم به إنفجار المحطّة بعد آخر قطار، علِمت |
| C'est parce que vous avez toujours su qu'il reviendrait parce que vous avez tout planifié depuis le début. | Open Subtitles | لأنكَ علِمت دائماً بأنه سيرجع لأنكما بنفسِ الفريق طوال الفترة. |
| Je savais que tes fesses allaient nous attirer des ennuis. | Open Subtitles | علِمت بأنّ ؤخّرتك ستوقعنا في مشكلة يا رجل |
| Je savais que je devais rétrécir au niveau moléculaire pour désarmer le missile. | Open Subtitles | علِمت أنه كان لا بد من أن أقلص بين الجزيئات قصد تعطيل الصاروح، |
| Oui, comment savez-vous ? | Open Subtitles | نعم، كيف علِمت ؟ |
| Ça lui briserait le cœur, si elle savait ce que t'as fait. | Open Subtitles | لأنك سوف تكسر قلبها اذا علِمت ما فعلته بي |
| Elle savait que tu ne l'aimais pas et qu'elle ne pourrait comprendre pourquoi tu ne la quittais pas. | Open Subtitles | لقد علِمت أنك لم تكن تحبها، ولم تتمكن من فهم سبب عدم مغادرتك. |
| Et je suis sûre que ça la rendrait malade si elle savait de quelle façon tu te comportes. Maintenant tu vas finir ce sandwich, croûte et compagnie. | Open Subtitles | وأنا متأكدة بأنها ستغضب إن علِمت بتصرفاتك. الآن ستأكلين هذه الشطيرة مع حوافها أيضًا. |
| Si elle savait ce que tu vas faire, elle te pardonnerait tout. | Open Subtitles | حسناً، لو أنها علِمت بما توشكين على فعله لها، ستسامحك على كلّ شيء. |
| Elle le savait. C'est sûr. | Open Subtitles | لقد علِمت لقد علِمت. |
| Amanda Clarke était mon amie. Elle savait ce que Conrad avait fait à son père. | Open Subtitles | لقد كانت (أماندا كلارك) صديقتي وقد علِمت بما اقترفه (كونراد) بحقّ أبيها |
| J'ai toujours su que l'Ombre était égoïste, mais aussi superficielle et futile alors qu'on est tous menacés ? | Open Subtitles | لطالما علِمت أنّ طائفة الظلام كانت انانية لكن هذه الضحالة والتفاهة حتى في مواجهة الانقراض ؟ |
| C'est bizarre qu'elle ait su qu'elle mourrait jeune. | Open Subtitles | أليس ذلك غريب؟ علِمت أنّها كانت ستموت صغيرة. |
| Et à ce moment précis, j'ai su qu'il l'avait déjà dit à tout le monde. | Open Subtitles | وبعدها علِمت بأنه قد أخبر الجميع |
| Parce que Je savais que je pouvais arrêter lui sans le tuer. | Open Subtitles | لأنّني علِمت أنّني أستطيع أن أوقفه دون أن أقتله |
| En effet. Je savais aussi que deux à trois pièces de poudre suffisaient. | Open Subtitles | صحيح، علِمت بأن إثنين أو ثلاثة من ألواح البارود ستكفي |
| Je savais qu'elle venait, mais je suis parti. | Open Subtitles | علِمت انها اتت الى البيت لرؤيتي وأنا رحلت |
| Comment savez-vous ? | Open Subtitles | نعم , كيف علِمت هذا؟ |