"عملاء جدد" - Translation from Arabic to French

    • de nouveaux clients
        
    • de nouveaux agents
        
    • nouvelles clientes
        
    Le BSP/ONU escompte que l'installation de ce groupe à Genève lui attirera de nouveaux clients et de nouvelles activités. UN ويتوقع المكتب أنه، مع وجود هذه الوحدة في جنيف، سيتأهب للتعامل مع عملاء جدد والقيام بأعمال جديدة.
    Vous vous rattrapez en nous recommandant à de nouveaux clients. Open Subtitles أنا أحترم الجهود التي تبذلونها بإحالة عملاء جدد
    Le client que je voulais partager cherche à faire de nombreuses acquisitions, qui auraient été de nouveaux clients pour toi aussi. Open Subtitles العميل الذي كنت اود ان اشارككم اياه يود ان يقوم باستحوازات ضخمة و هؤلاء كانوا سيكونوا عملاء جدد لكم ايضا
    Tu sais pourquoi je suis tombé amoureux de toi pendant que nous étions de nouveaux agents Open Subtitles تعرفين لما وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد
    Je suis sur quelque chose un bonne opportunité. Je profite d'une veine de nouvelles clientes... des mères récemment divorcées. Open Subtitles كنت متألق في العمل فقد قمت بالإستفادة من عملاء جدد
    J'apprécie vos efforts pour vous faire pardonner en nous envoyant de nouveaux clients. Open Subtitles أنا أحترم الجهود التي تبذلونها بإحالة عملاء جدد
    On a besoin de nouveaux clients, qui peuvent gagner un match. Open Subtitles نحتاج للحصول على عملاء جدد أشخاص فاخرون، يفوزون بعض الأوقات بمنافسات
    Avec de nouveaux habits, j'aurais peut-être de nouveaux clients. Open Subtitles ربما اذا اشتريت لى بعض الملابس الجديدة يمكننى البحث عن عملاء جدد
    Tu pourrais diriger ta propre équipe, trouver de nouveaux clients. Open Subtitles يمكن أن تدير طاقمك الخاص وتعمل لدى عملاء جدد
    Cela inclut une augmentation de 40 % des demandes de services du Bureau formulées par de nouveaux clients appartenant au système des Nations Unies par comparaison avec la même date l'année précédente. UN ويشمل ذلك زيادة بنسبة ٤٠ في المائة في الطلب على خدمات المكتب من عملاء جدد باﻷمم المتحدة مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي.
    Il a ajouté que les brochures et les publications remises aux membres du Conseil d'administration pour information donnaient une idée de la documentation élaborée par le Bureau pour attirer de nouveaux clients. UN وقال إن الكتيبين اﻹيضاحيين والمنشورات المقدمة ﻷعضاء المجلس التنفيذي لكي يحيطوا علما بها، هي أمثلة على المواد التي أعدها المكتب للمساعدة في اجتذاب عملاء جدد.
    Il a ajouté que les brochures et les publications remises aux membres du Conseil d'administration pour information donnaient une idée de la documentation élaborée par le Bureau pour attirer de nouveaux clients. UN وقال إن الكتيبين اﻹيضاحيين والمنشورات المقدمة ﻷعضاء المجلس التنفيذي لكي يحيطوا علما بها، هي أمثلة على المواد التي أعدها المكتب للمساعدة في اجتذاب عملاء جدد.
    Ils ont également évoqué le cas de femmes chefs d'entreprise installées dans des zones rurales au Pérou qui, malgré leur faible niveau d'instruction, avaient réussi à trouver de nouveaux clients et à vendre leurs produits via Internet. UN وقُدمت أمثلة أيضاً لمنظمات المشاريع الريفيات في بيرو اللائي بالرغم من انخفاض مستوى تعليمهن حققن نجاحاً في إستخدام شبكة الإنترنت في إيجاد عملاء جدد وبيع منتجاتهن.
    La Commission avait mené de grandes campagnes radiophoniques, participé à des foires et pris contact avec des organisations hors du système des Nations Unies afin d'intéresser de nouveaux clients au centre de conférence. UN وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بحملات إذاعية ضخمة، وشاركت في مؤتمرات، وأجرت اتصالات مع مختلف المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة لجذب عملاء جدد لمركز المؤتمرات.
    L'accroissement des activités s'explique par le fait que les nouvelles installations ont attiré de nouveaux clients et que les systèmes d'information ont été mis à niveau, de façon à suivre de plus près les séances couvertes. UN ويُعزى النشاط المتزايد إلى تحسين مرافق المؤتمرات التي اجتذبت عملاء جدد وتطوير نظم المعلومات التي تتعقَّب بدقة أكبر الاجتماعات المتلقِّية للخدمات.
    - On annule la cotisation au Westlaw et on redouble d'efforts pour apporter de nouveaux clients. Open Subtitles -نلغي إشتراكنا في ستلو ونضاعف جهودنا لجلب عملاء جدد
    Tu veux dire pas de nouveaux clients sur la liste ? Open Subtitles تقصد أي عملاء جدد على القائمة؟
    Il prend pas de nouveaux clients, il tente de m'obtenir une audition pour un soap sur internet. Open Subtitles رغم انه لا يمكنه أن يستقبل أي عملاء جدد حاليا انه يحاول ان يحصل لي على تجربة أداء لأحد المسلسلات الاجتماعية على الانترنت
    Tous ces déplacements que tu as fait à travers le monde , ce n'était pas pour recruter de nouveaux agents, n'est-ce pas ? Open Subtitles كل تلك الرحلات الخارجية التي كنت تقوم بها لم تكن بشأن تجنيد عملاء جدد أليس كذلك؟
    Vous savez pourquoi je suis tombé dans l'amour avec vous en arrière quand nous étions de nouveaux agents Open Subtitles عندما كنا عملاء جدد - أثناء التدريبات؟
    J'ai essayé de démarcher de nouvelles clientes, OK ? Open Subtitles انظري,لقد حاولت أن أجد عملاء جدد,حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more