Le BSP/ONU escompte que l'installation de ce groupe à Genève lui attirera de nouveaux clients et de nouvelles activités. | UN | ويتوقع المكتب أنه، مع وجود هذه الوحدة في جنيف، سيتأهب للتعامل مع عملاء جدد والقيام بأعمال جديدة. |
Vous vous rattrapez en nous recommandant à de nouveaux clients. | Open Subtitles | أنا أحترم الجهود التي تبذلونها بإحالة عملاء جدد |
Le client que je voulais partager cherche à faire de nombreuses acquisitions, qui auraient été de nouveaux clients pour toi aussi. | Open Subtitles | العميل الذي كنت اود ان اشارككم اياه يود ان يقوم باستحوازات ضخمة و هؤلاء كانوا سيكونوا عملاء جدد لكم ايضا |
Tu sais pourquoi je suis tombé amoureux de toi pendant que nous étions de nouveaux agents | Open Subtitles | تعرفين لما وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد |
Je suis sur quelque chose un bonne opportunité. Je profite d'une veine de nouvelles clientes... des mères récemment divorcées. | Open Subtitles | كنت متألق في العمل فقد قمت بالإستفادة من عملاء جدد |
J'apprécie vos efforts pour vous faire pardonner en nous envoyant de nouveaux clients. | Open Subtitles | أنا أحترم الجهود التي تبذلونها بإحالة عملاء جدد |
On a besoin de nouveaux clients, qui peuvent gagner un match. | Open Subtitles | نحتاج للحصول على عملاء جدد أشخاص فاخرون، يفوزون بعض الأوقات بمنافسات |
Avec de nouveaux habits, j'aurais peut-être de nouveaux clients. | Open Subtitles | ربما اذا اشتريت لى بعض الملابس الجديدة يمكننى البحث عن عملاء جدد |
Tu pourrais diriger ta propre équipe, trouver de nouveaux clients. | Open Subtitles | يمكن أن تدير طاقمك الخاص وتعمل لدى عملاء جدد |
Cela inclut une augmentation de 40 % des demandes de services du Bureau formulées par de nouveaux clients appartenant au système des Nations Unies par comparaison avec la même date l'année précédente. | UN | ويشمل ذلك زيادة بنسبة ٤٠ في المائة في الطلب على خدمات المكتب من عملاء جدد باﻷمم المتحدة مقارنة بالوقت نفسه من العام الماضي. |
Il a ajouté que les brochures et les publications remises aux membres du Conseil d'administration pour information donnaient une idée de la documentation élaborée par le Bureau pour attirer de nouveaux clients. | UN | وقال إن الكتيبين اﻹيضاحيين والمنشورات المقدمة ﻷعضاء المجلس التنفيذي لكي يحيطوا علما بها، هي أمثلة على المواد التي أعدها المكتب للمساعدة في اجتذاب عملاء جدد. |
Il a ajouté que les brochures et les publications remises aux membres du Conseil d'administration pour information donnaient une idée de la documentation élaborée par le Bureau pour attirer de nouveaux clients. | UN | وقال إن الكتيبين اﻹيضاحيين والمنشورات المقدمة ﻷعضاء المجلس التنفيذي لكي يحيطوا علما بها، هي أمثلة على المواد التي أعدها المكتب للمساعدة في اجتذاب عملاء جدد. |
Ils ont également évoqué le cas de femmes chefs d'entreprise installées dans des zones rurales au Pérou qui, malgré leur faible niveau d'instruction, avaient réussi à trouver de nouveaux clients et à vendre leurs produits via Internet. | UN | وقُدمت أمثلة أيضاً لمنظمات المشاريع الريفيات في بيرو اللائي بالرغم من انخفاض مستوى تعليمهن حققن نجاحاً في إستخدام شبكة الإنترنت في إيجاد عملاء جدد وبيع منتجاتهن. |
La Commission avait mené de grandes campagnes radiophoniques, participé à des foires et pris contact avec des organisations hors du système des Nations Unies afin d'intéresser de nouveaux clients au centre de conférence. | UN | وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بحملات إذاعية ضخمة، وشاركت في مؤتمرات، وأجرت اتصالات مع مختلف المنظمات خارج منظومة الأمم المتحدة لجذب عملاء جدد لمركز المؤتمرات. |
L'accroissement des activités s'explique par le fait que les nouvelles installations ont attiré de nouveaux clients et que les systèmes d'information ont été mis à niveau, de façon à suivre de plus près les séances couvertes. | UN | ويُعزى النشاط المتزايد إلى تحسين مرافق المؤتمرات التي اجتذبت عملاء جدد وتطوير نظم المعلومات التي تتعقَّب بدقة أكبر الاجتماعات المتلقِّية للخدمات. |
- On annule la cotisation au Westlaw et on redouble d'efforts pour apporter de nouveaux clients. | Open Subtitles | -نلغي إشتراكنا في ستلو ونضاعف جهودنا لجلب عملاء جدد |
Tu veux dire pas de nouveaux clients sur la liste ? | Open Subtitles | تقصد أي عملاء جدد على القائمة؟ |
Il prend pas de nouveaux clients, il tente de m'obtenir une audition pour un soap sur internet. | Open Subtitles | رغم انه لا يمكنه أن يستقبل أي عملاء جدد حاليا انه يحاول ان يحصل لي على تجربة أداء لأحد المسلسلات الاجتماعية على الانترنت |
Tous ces déplacements que tu as fait à travers le monde , ce n'était pas pour recruter de nouveaux agents, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كل تلك الرحلات الخارجية التي كنت تقوم بها لم تكن بشأن تجنيد عملاء جدد أليس كذلك؟ |
Vous savez pourquoi je suis tombé dans l'amour avec vous en arrière quand nous étions de nouveaux agents | Open Subtitles | عندما كنا عملاء جدد - أثناء التدريبات؟ |
J'ai essayé de démarcher de nouvelles clientes, OK ? | Open Subtitles | انظري,لقد حاولت أن أجد عملاء جدد,حسنا؟ |