"عملاقة" - Translation from Arabic to French

    • géant
        
    • géante
        
    • géants
        
    • énorme
        
    • géantes
        
    • grand
        
    • gigantesque
        
    • gigantesques
        
    • gros
        
    • énormes
        
    • grande
        
    • grosse
        
    • titan
        
    • grands
        
    • immense
        
    oreiller géant sur le dessus. - Ça serait bien ? Open Subtitles من أجل حافلة لديها وسادة عملاقة في أعلاها
    Il a un bateau géant près des côtes de Tokyo. Il peut attaquer à tout moment. Open Subtitles لديه سفينة عملاقة قرب ساحل طوكيو، و بأمكانه ان يشن الهجوم بأي وقت.
    Ni à la main géante ou à la montre géante. Open Subtitles المشكلة لا تتعلق بيد عملاقة أو ساعة عملاقة
    Tu avais un terrible accident, et tu perdais tes jambes, et je devais te trimbaler dans une poussette géante. Open Subtitles كنت في تلك الحادثة المريعة، وخسرت كلا رجليك وكان علي دفعك في عربة أطفال عملاقة
    Même à New York depuis longtemps, ça reste un plaisir de lever les yeux et d'imaginer que les buildings sont des pénis de robots géants. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة.
    Euh, vu l'énorme trou dans sa poitrine, elle a vraiment un coeur ? Open Subtitles حسنًا, بما أن المعطيات أن هناك حفرة عملاقة على صدره, هل لديه قلبٌ حتى؟
    Comment tu pourrais préférer vouloir des oreilles géantes plutôt qu'une queue? Open Subtitles كيف يمكنك أن تفضل آذان عملاقة على الذيل ؟
    Ce mur est maintenant bouché alors qu'un trou géant fait à la masse s'y trouvait il y a 10 minutes. Open Subtitles الحائط كامل الأن بعد أن كان به حفرة ناتجة عن مطرقة عملاقة ضربته منذ عشرة دقائق
    Je parle d'un géant et noble geste de générosité désintéressée. Open Subtitles أتحدث عن بادرة نبيلة عملاقة خليقة سخاء إيثاريّ.
    On peut s'en servir comme d'un lance-flammes géant, en les réunissant tous ensemble, pour faire cramer toutes ces merdes. Open Subtitles يمكن ان نستعملها كقاذفات لهب عملاقة هيا نجمعها كلها في مكان واحد ونفجر مؤخراتهم بها
    Il reparle à peine notre langue et vous voulez le jeter dans un compacteur géant ? Open Subtitles الان توصلت لجعله يتكلم الانجليزية ثانية وأنتم تريدون رميه في محدلة نفايات عملاقة
    Si les producteurs locaux en sont à leurs débuts, ils sont susceptibles de tirer un immense parti de la collaboration avec un géant de la distribution. UN فاﻷرجح أن يجنى المنتجون المحليون، في المرحلة اﻷولية، فوائد جمة من العمل لصالح شركة عملاقة لتجارة التجزئة.
    On a besoin d'une paille géante pour aspirer le dioxyde de carbone du fond du lac. Open Subtitles نحن في حاجة الى قشة عملاقة لامتصاص ثاني أكسيد الكربون من قاع البحيرة
    {\pos(192,235)}Ma tante a aussi donné mon nom à une étoile. {\pos(192,235)}Même si elle a été récemment rétrogradée en géante gazeuse. Open Subtitles أيضا لدي ذلك النجم الذي سمته عمتي علي وذلك أيضا مؤخرا سقط إلى محطة قاز عملاقة
    Le cadre de cette conférence était peu commun puisqu'elle se déroula sous une tente géante. UN ولم يكن لإعداد هذا المؤتمر نظير بين المؤتمـــرات التي سبقتــه إذ عقد في خيمة عملاقة.
    Ils adorent les serpents géants. Les anacondas sont leurs dieux. Open Subtitles أنهم يعبدون أفاعي عملاقة أفاعي كبيرة كآلهة وحماة
    Que j'ai tué le membre d'une ancienne organisation de ninjas qui creuse un énorme trou dans le centre de Manhattan ? Open Subtitles أنا قتلت عضوا في منظمة القديمة النينجا التي يتم حفر حفرة عملاقة في وسط مانهاتن؟
    Des entreprises géantes volent des artistes et vendent des produits qui manquent d'authenticité. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    Et après t'avoir menti, je t'ai trouvé un emploi dans un grand et puissant cabinet. Open Subtitles و بعد ان كذبت عليك حصلت لك على وظيفة في شركة عملاقة
    C'est facile de se perdre. C'est comme un gigantesque labyrinthe. Open Subtitles من السهل أن نضيع نها كأرض عملاقة للأرانب
    Des vaisseaux gigantesques capables de voyager entre les étoiles... des armes d'une puissance incommensurable... Open Subtitles سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة
    C'est comme un gros insecte, mais il peut prendre l'apparence de n'importe quoi, humains inclus. Open Subtitles في الأساس هو حشرة عملاقة يمكنه أن يتموه في أيّ شكل يريدُه ومنها الشكل الآدمي.
    Cependant, la mondialisation semble également présupposer l'universalisation d'entreprises et d'associations énormes du secteur privé. UN غير أن العولمة تعني أيضا فيما يبدو امتداد نشاط مؤسسات ورابطات عملاقة في القطاع الخاص على العالم كله.
    Oui, et maintenant, c'est une grande orgie, hein ? Open Subtitles نعم,أراهن ان المكان أصبح أشبه بحفلة عربدة عملاقة
    Aucune grosse araignée n'attaque les soins intensifs. Open Subtitles ان وحدة العناية المشددة لا تتم مهاجمتها من قبل عناكب عملاقة مشعة
    ça me ferait pas de mal pour unr fois de me faire une fille titan. Open Subtitles لم أكن لأمانع قتل عملاقة جميلة لمرةٍ
    Afficher en temps réel l'information relative aux réunions au moyen de grands écrans à plasma qui remplaceront les panneaux à affichage manuel UN عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات في الوقت الحقيقي على شاشات بلازمية عملاقة بدلا من الإعلان عنها في صفائح توضع يدويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more