"عملكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton travail
        
    • votre travail
        
    • ton boulot
        
    • votre boulot
        
    • travailler
        
    • tu travailles
        
    • ton job
        
    • fais
        
    • votre affaire
        
    Confier ce bébé à une baby-sitter pendant que tu fais ton travail du sexe. Open Subtitles وتقومي برهن طفلته المسكينة إلى جليسة أولاد ما تتركيها لتذهبي وتمارسي عملكِ الجنسي.
    Margaux, je ne m'immisce pas dans ton travail donc reste hors du mien. Open Subtitles مارغو أنا لم أسألك عن عملكِ لذا إبقي بعيداً عن عملي
    Je ne voudrais pas vous apprendre votre travail. Mais, je pense que vous faites fausse route. Open Subtitles أسمعي, لآ أقصد أن أملي لكِ عملكِ لكن أعتقد بأنكِ تشحنين الشجره الخطأ
    Quand vous aurez terminé votre travail... on dîne ensemble ? Open Subtitles حينما تنتهين من عملكِ الليلة أدعوكِ على العشاء؟
    Tu viens de quitter ton boulot, donc j'achète plus de sauce pour toi. Open Subtitles لقد تركتِ عملكِ مؤخّراً لذا، أقوم بشراء بعض الصلصة لكِ
    Ça doit rendre votre boulot très difficile. Open Subtitles حتماً هذا يجعل عملكِ بغاية الصعوبة، أليس كذلك؟
    Tu pourrais surveiller quelque chose pour moi. Tu peux travailler de mon poste ? Open Subtitles أحتاجكِ أن تراقبى بعض الأشياء من أجلى أيمكنكِ أداء عملكِ من محطتى؟
    T'es la seule à la connaître et elle est retrouvée morte où tu travailles. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرفينها ، وقد ماتت أمام مكان عملكِ
    On a simplement l'impression que ton travail de propriétaire de restoroute t'a soustrait à certains de tes devoirs de Belle. Open Subtitles لكن يبدو فقط أن عملكِ كمالكة مطعم صغير قد أخذكِ من بعض واجباتكِ كحسناء
    ton travail plutôt que des enfants ? Open Subtitles انتِ متفانية في عملكِ و هذا يعني لا يمكننا الأنجاب أبدا
    Tu voulais pas laisser ton travail pour venir voir ton enfant. Open Subtitles لم ترغبي في ترك عملكِ من أجل أن تقلّي طفلكِ
    ton travail est juste un moyen pour s'en sortir jusqu'à ce que tu sois connu en temps que couturière. Open Subtitles وظيفتُكَ مجرّد مهنةٍ مؤقتّةٍ قبل أن تبدئي عملكِ كمصممّةٍ.
    Vous n'êtes pas autorisée à quitter votre poste pendant votre travail. Open Subtitles لا يُسمح لكِ بالتوقف عن عملكِ أثناء تقديم الطعام
    C'était déplorable de vous ennuyer à votre travail. Open Subtitles كان سلوكاً بغاية السوء . وأعرف أنكِ فقط كُنتِ تؤدين عملكِ
    Vous daignez remettre en question ma loyauté, mais vous ne voyez aucune ironie dans votre travail soutenir les folies d'un empire de mensonges, se faisant passer pour le grand arbitre de la paix. Open Subtitles أنتِ تفضلين السؤال عن ولاءاتي لكنكِ لا ترين المفارقة في عملكِ دعم حماقات إمبراطورية الكذب
    ton boulot, c'est d'être belle, et silencieuse. Open Subtitles أنتِ العاهرة في هذا القطيع يا أميرة عملكِ أن تكوني جميلة وصامتة
    Quand je suis venue te chercher après ton boulot à la concession, je vous ai vus dans son bureau. Open Subtitles في أحد الأيام عندما كنت أريد أن أقلُك من مكان عملكِ في المحل التجاري ورأيتكما أنتما الأثنان في مكتبه
    Que nous aimions ça ou non, c'est notre boulot, c'est ton boulot. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك أم لا، هذا هو عملنا هذا هو عملكِ
    - Ne perdez plus votre temps à réparer ses conneries et vous pourrez faire votre boulot. Open Subtitles إذن يجدر بكِ التوقّف عن تمضية وقتكِ كلّه في إخماد مصائبه وتبدأين في ممارسة عملكِ
    Uh, entre vous et moi, certaines personnes sont inquiètes que vous veniez travailler avec nous. Open Subtitles , فيما بيني و بينكِ الموظفون هنا قلقون من عملكِ هنا
    Arrête ça. Je voulais simplement voir où tu travailles. Open Subtitles توقفِ عن هذا ، لقد كنت أرغب فقط في رؤية مكان عملكِ ، أهذا سيئاً؟
    Tant que tu n'as rien, tout ce que tu peux faire c'est ton job. Open Subtitles ريثما تحصلين على شيءٍ ما كل ما يمكنكِ فعله هو عملكِ
    Donc, vous devez comprendre que je me fous de vous ou de votre affaire, mais je vous détruirai si je n'ai pas ce que je veux. Open Subtitles لذا ما عليكِ فهمه هو أنّني لا أهتم ...البتة بأمركِ أو أمر عملكِ لكن سأدمركِ إذا لم تقدمي .لي ما أريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more