"عمليات المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • des opérations du HCR
        
    • les opérations du HCR
        
    • UNHCR operations
        
    • des activités menées par le HCR
        
    • des activités du HCR
        
    • ses opérations
        
    • des opérations menées par le HCR
        
    • des opérations du Haut-Commissariat
        
    • des opérations du Haut Commissariat
        
    • les opérations du Haut-Commissariat
        
    • des opérations qui se déroulent
        
    Audit des opérations du HCR en République démocratique du Congo UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La question du financement des opérations du HCR est également préoccupante. UN وإن وفده قلق أيضا بسبب مشكلة تمويل عمليات المفوضية.
    Au cours du premier trimestre de 2001, des inspections des opérations du HCR ont été faites dans deux pays du MoyenOrient. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    Ces bureaux soutiennent les opérations du HCR au Tadjikistan ainsi que les projets limités au Kirghizistan et au Kasakhstan qui viennent en aide à 3 500 et 7 000 réfugiés tadjiks respectivement. UN وتدعم هذه المكاتب عمليات المفوضية في طاجيكستان والمشاريع المحدودة التي تقدم المساعدة الى ٠٠٥ ٣ لاجئ طاجيكي في قيرغيستان والى ٠٠٠ ٧ لاجئ طاجيكي في كازاخستان.
    Audit de l'exécution du programme de construction de logements dans les opérations du HCR en Géorgie. UN مراجعة تنفيذ برنامج بناء الملاجئ ضمن عمليات المفوضية في جورجيا.
    UNHCR operations in Georgia: Selection of implementing partners UN عمليات المفوضية في جورجيا: انتقاء الشركاء المنفذين
    Audit des activités menées par le HCR en Fédération de Russie UN مراجعة عمليات المفوضية في الاتحاد الروسي
    Au cours du premier trimestre de 2001, des inspections des opérations du HCR ont été faites dans deux pays du MoyenOrient. UN وفي الربع الأول من عام 2001، أجري تفتيش على عمليات المفوضية في بلدين من بلدان الشرق الأوسط.
    Il faut s'employer à limiter l'implication du Gouvernement éthiopien dans la gestion des opérations du HCR et son influence sur celles-ci. UN ثمة حاجة إلى معالجة مسألة التدخل الواسع لحكومة إثيوبيا في إدارة عمليات المفوضية وتأثيرها عليها بدرجة كبيرة
    Audit des opérations du HCR en Géorgie : sélection des partenaires d'exécution. UN مراجعة عمليات المفوضية في جورجيا: اختيار الشركاء المنفذين.
    Un consensus se dégage sur l'accent mis par l'Inspecteur général sur l'évaluation globale systématique et opportune de la gestion des opérations du HCR. UN وحظي تركيز المفتشة العامة على إنجاز تقييم شامل ومنتظم وحسن التوقيت لإدارة عمليات المفوضية بالتأييد والترحيب.
    Le Haut Commissaire assistant met alors les délégations au courant de l'évolution récente des opérations du HCR dans le monde entier. UN ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    Le cycle de gestion des opérations du HCR se compose de quatre éléments: planifier, exécuter, suivre et évaluer. UN وتتألف دورة إدارة عمليات المفوضية من أربعة عناصر هي التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم.
    En 20042005, plus de 700 Volontaires des Nations Unies étaient engagés dans des opérations du HCR un peu partout dans le monde. UN وفي الفترة 2004-2005، كان يعمل في عمليات المفوضية عبر العالم أكثر من 700 فرد من متطوعي الأمم المتحدة.
    D'une manière plus générale, le Plan d'action de Mexico et la Déclaration de Brasilia ont continué d'orienter les stratégies concernant toutes les opérations du HCR en Amérique latine. UN وبشكل أعم، بقيت خطة عمل المكسيك وإعلان برازيليا يوجهان استراتيجيات جميع عمليات المفوضية في أمريكا اللاتينية.
    les opérations du HCR sur le terrain tirent déjà les leçons apprises au cours de la conception des programmes. UN وتستفيد عمليات المفوضية في الميدان من الدروس المستخلصة في إطار تصميم برامجها.
    La dégradation des conditions de sécurité a affecté les opérations du HCR et l'ensemble des personnes prises en charge dans la région. UN وقد أثر تدهور الوضع الأمني العام على عمليات المفوضية والأشخاص الذين تعنى بهم في جميع أنحاء هذه المنطقة.
    Ils ont reçu des informations sur diverses questions, notamment les opérations du HCR en Afghanistan et en Érythrée. UN وقدمت للجنة معلومات بشأن عدد من المسائل منها عمليات المفوضية في إريتريا وأفغانستان.
    Asset management at the UNHCR operations in Georgia UN إدارة الأصول في عمليات المفوضية في جورجيا
    Audit des activités menées par le HCR en Fédération de Russie UN مراجعة عمليات المفوضية في الاتحاد الروسي
    IV. Financement des activités du HCR UN الرابع - تمويل عمليات المفوضية 159-165 36
    Celui—ci n'a pas de mandat exclusif ni le monopole des compétences pour traiter des problèmes de prévention. De ce fait, les efforts destinés à mieux coordonner ses activités avec celles d'autres organisations s'occupant de questions humanitaires, des droits de l'homme et du développement sont devenus un aspect important de ses opérations. UN وليس لدى المفوضية ولاية مقصورة عليها أو احتكار خبرة لمعالجة مشاكل الوقاية، ولذلك أصبح تحسين التنسيق مع المنظمات اﻹنسانية والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان والتنمية أحد الجوانب الهامة من عمليات المفوضية.
    Des critères ont été adoptés pour évaluer le respect des droits des enfants lors des diverses phases des opérations menées par le HCR dans les situations d'urgence complexes. UN وقد حُددت لجميع مراحل عمليات المفوضية في حالات الطوارئ المعقدة أهداف أداء ترتكز على حقوق الطفـل.
    Ces situations risquent de nuire à la qualité des opérations du Haut-Commissariat. UN وتنطوي هذه الحالات على خطر تقويض نوعية عمليات المفوضية.
    57. La Nouvelle-Zélande approuve la décision prise récemment par le Haut Commissaire de suspendre certaines des opérations du Haut Commissariat dans la région des Grands Lacs et elle regrette profondément la violation des principes du droit humanitaire international qui ont conduit à cette décision. UN ٥٧ - واسترسل قائلا إن نيوزيلندا تؤيد قرار المفوضة السامية الذي اتخذته مؤخرا بوقف بعض عمليات المفوضية في منطقة البحيرات الكبرى وتأسف بشدة لانتهاك المبادئ اﻹنسانية الدولية الذي أفضى إلى ذلك القرار.
    De nouveaux outils et structures de planification, de budgétisation et de gestion se généralisent peu à peu dans les opérations du Haut-Commissariat. UN ويجري تدريجيا تعميم أدوات وهياكل جديدة للتخطيط والميزنة والإدارة، من أجل استخدامها في عمليات المفوضية.
    La section du BSCI chargée des audits du HCR est à Genève; il existe également un bureau à Nairobi, qui est principalement chargé des opérations qui se déroulent en Afrique. UN 179 - يتخذ قسم مكتـب خدمات الرقابة الداخلية المخصص لمراجعة حسابات المفوضية. من جنيف مقرا له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more