"عمليات مراجعة" - Translation from Arabic to French

    • des audits
        
    • des opérations de vérification
        
    • vérifications
        
    • d'audits
        
    • les audits
        
    • la vérification
        
    • audits de
        
    • de ses contrôles
        
    • les opérations d'
        
    • audit
        
    • des contrôles
        
    • missions d'
        
    • les contrôles
        
    • activités d'
        
    • différents examens
        
    des audits ont été effectués dans certains bureaux et des mesures de suivi adoptées pour remédier aux problèmes relevés. UN وأجريت عمليات مراجعة الحسابات في فروع مختارة، واتخذت إجراءات متابعة لمعالجة المشاكل التي تم تحديدها.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    M. Martin Sinclair, Président du Comité des opérations de vérification des comptes (Comité des commissaires aux comptes) UN السيد مارتن سنكلير، رئيس لجنة عمليات مراجعة الحسابات، مجلس مراجعي الحسابات
    Le Comité des opérations de vérification des comptes a informé le Comité consultatif que chaque administration devrait décider du laps de temps dont elle aurait besoin. UN وعند الاستفسار، أبلغت لجنة عمليات مراجعة الحسابات اللجنة الاستشارية بأنه يلزم أن تقرر كل إدارة المهلة الزمنية المطلوبة.
    À l'époque, le Comité avait indiqué qu'il reprendrait l'examen de la question dans ses vérifications suivantes. UN وفي ذلك الحين، أشار المجلس إلى أنه سيستعرض مرة ثانية تنفيذ مذكرة التفاهم في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Dans ce cadre, les opérations d'audits ont révélé de nombreux cas de malversations financières à des niveaux élevés de l'État. UN وفي هذا المجال، كشفت عمليات مراجعة الحسابات عن العديد من حالات اختلاس للأموال على مستويات رفيعة من أجهزة الدولة.
    Le FNUAP a introduit un rapport Atlas consolidé, qui devait servir de base pour établir les audits de l'exécution nationale de 2010. UN وقد اعتمد الصندوق تقرير نظام أطلس الموحد عن الإنجاز كجزء من عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني للعام 2010.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Elle devrait par exemple prévoir des audits de terrain. UN ومن الأمثلة على ذلك، تضمين الميثاق شرطاً يتعلق بإجراء عمليات مراجعة ميدانية.
    Rôle du Comité des commissaires aux comptes dans la réalisation des audits de performance UN دور مجلس مراجعي الحسابات في إجراء عمليات مراجعة الأداء
    Les risques institutionnels mis en évidence lors des audits sont donc étroitement contrôlés et atténués. UN وبذلك، يتم رصد المخاطر المؤسسية الناجمة عن عمليات مراجعة الحسابات عن كثب والتخفيف من أثرها.
    Le Comité consultatif a examiné cette question avec le Comité des opérations de vérification des comptes ainsi qu’avec des représentants du Haut Commissaire. UN وقد ناقشت اللجنة هذه المسألة مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي المفوضية.
    Durant son examen des rapports, le Comité consultatif s’est entretenu avec des membres du Comité des opérations de vérification des comptes. UN وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقارير، مع أعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات.
    30. Le Comité des opérations de vérification des comptes a également examiné le rôle et le mandat du Comité des marchés. UN ٣٠ - وناقشت لجنة عمليات مراجعة الحسابات أيضا دور لجنة العقود واختصاصاتها.
    Le Comité reviendra sur cette question lors de ses futures vérifications. UN وسيواصل المجلس استعراض ذلك في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Il a été informé du fait que, pour certaines vérifications le Comité avait été contraint d'avoir recours aux services d'experts extérieurs. UN وتمت الإشارة إلى أن المجلس قد لجأ بفعل الضرورة في بعض عمليات مراجعة الحسابات إلى الاستعانة بخبرة فنية خارجية متخصصة.
    Nombre d'audits de bureaux de pays et de recommandations d'audit, 2005-2009 Rapport d'audit publiés Recommandations UN عدد عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية وتوصيات مراجعة الحسابات خلال فترة الخمس سنوات من 2005 إلى 2009
    les audits ont débouché sur l'attribution de la note < < satisfaisant > > pour un bureau et < < partiellement satisfaisant > > pour l'autre. UN وأسفرت عمليات مراجعة الحسابات عن إعطاء تقدير ' مرضٍ` لمكتب واحد، وتقدير ' مرض جزئيا` للمكتب الآخر.
    Contrats en matière d'assurance autres que la vérification ou l'examen des informations financières historiques UN التزامات الضمان وغير ذلك من عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    Le Comité continue de présenter régulièrement les résultats de ses contrôles au Tribunal dans des lettres d'observations détaillant ses conclusions et recommandations, ce qui a donné lieu à des échanges suivis. UN 4 - ويواصل المجلس إبلاغ المحكمة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة. وتتيح هذه الممارسة إجراء حوار مستمر مع المحكمة.
    Ces rapports portent sur le système dans son ensemble, pas nécessairement sur un cabinet ou un audit en particulier. UN وهذه تتعلق بالنظام ككل ولا تُعدّ بالضرورة على مستوى فرادى مؤسسات أو عمليات مراجعة الحسابات.
    des contrôles sont également menés pour vérifier que les travailleurs sont dûment payés. UN وتجرى عمليات مراجعة الحسابات أيضاً للتأكد من أن العمال الأجانب يتلقون أجورهم.
    Il est tenu compte de ces risques pour déterminer et exécuter les missions d'audit et d'évaluation. UN وقد روعيت هذه المخاطر العالمية الرئيسية عند اختيار وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التقييم.
    :: Il faudrait que les rapports futurs fassent ressortir quelle a été la participation du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) dans les audits et les contrôles; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبرز أي اشتراك لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Les activités d'audit concernant le Département des opérations de maintien de la paix ont été élargies et des audits ont été faits dans 18 missions. UN وقد تم التوسع في تغطية إدارة عمليات حفظ السلام بخدمات مراجعة الحسابات، حيث أجريت عمليات مراجعة لحسابات 11 بعثة ميدانية.
    Outre la vérification des comptes et des opérations financières, le Comité a procédé à différents examens en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - وإضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، أجرى المجلس عمليات مراجعة بموجب البند 7-5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more