Fanmi Lavalas l'a accusé d'être impliqué dans le meurtre avec certains policiers. | UN | واتهمه فانمي لافالاس، هو وضباط شرطة لم يسمﱢهم، بالتورط في عملية القتل. |
Le Hamas et le Jihad islamique ont imputé le meurtre à Israël et ont juré de le venger. | UN | ونسبت حركتا حماس والجهاد الاسلامي عملية القتل إلى اسرائيل، وتوعدتا بالثأر. |
A la suite de ces affrontements, deux autres avaient été arrêtées puis relâchées une fois qu'il avait été établi qu'elles n'avaient pas participé aux meurtres. | UN | وفي أعقاب هذه الاصطدامات، احتُجز شخصان آخران ولكن أُفرج عنهما بعد أن ثبت أنهما لم يشتركا في عملية القتل. |
L'Autorité palestinienne a condamné les meurtres et a dit qu'une enquête serait faite. | UN | ولقد أدانت السلطة الفلسطينية عملية القتل المذكورة وقالت إنها ستجري تحقيقا بشأنها. |
Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente. | UN | ونحن ندين بشدة عملية القتل اللاإنساني والهمجي لشخص بريء. |
Le Gouvernement a attribué ce meurtre aux forces qui visaient à déstabiliser la situation politique et sociale et à perturber le processus de paix dans le pays. | UN | ونسبت الحكومة عملية القتل إلى قوات هدفها زعزعة استقرار الحالة السياسية والاجتماعية وعرقلة عملية السلام في البلد. |
D'après les informations reçues, le Service de sécurité intérieure israélien, le Shin Bet, serait responsable de cet assassinat. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن جهاز المخابرات الداخلية الاسرائيلي، شين بيت، مسؤول، فيما يبدو، عن عملية القتل. |
D'après l'autopsie, le meurtre a eu lieu entre minuit et 1 heure. | Open Subtitles | استنادا لطبيب التشريح عملية القتل كانت بين الـ12 والـ1 بالليل. |
Amusant. C'est ce qu'il a dit de vous lors de mon enquête sur le meurtre. | Open Subtitles | ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل |
Mais j'ai vu le meurtre, et vous avez enterré le corps dans le jardin ! | Open Subtitles | لكن شاهدت عملية القتل ، ورأيتك تدفن الجثة في الفناء الخلفي |
On parle de 15 à 20 mn après le meurtre. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن 15 إلى 20 دقيقة بعد عملية القتل |
J'ai condamné dans les termes les plus fermes le meurtre de sang-froid des deux hommes et présenté mes condoléances attristées à leur famille et à leurs amis et collègues. | UN | وقد أَدنتُ بأقوى العبارات عملية القتل الوحشية التي راح ضحيتها هذان الخبيران، وأعربتُ عن أحرِّ تعازيَّ لأُسرتيهما وأصدقائهما وزملائهما. |
M. Kasimov s'est présenté volontairement aux autorités et a avoué les meurtres en donnant des détails. | UN | فقد سلَّم السيد كازيموف نفسه طواعية إلى السلطات وأدلى باعتراف مفصل بارتكاب عملية القتل. |
M. Kasimov s'est présenté volontairement aux autorités et a avoué les meurtres en donnant des détails. | UN | فقد سلَّم السيد كازيموف نفسه طواعية إلى السلطات وأدلى باعتراف مفصل بارتكاب عملية القتل. |
Donc les meurtres vont former la Grande Ourse ? | Open Subtitles | لذا عملية القتل ستشكل مجموعة الدب الاكبر |
Selon la police, ces meurtres suggèrent une guerre de territoire entre factions rivales. | Open Subtitles | قالت مصادر الشرطة بان عملية القتل تحمل كل علامات حروب الاقصاء |
À ce jour, le sort de 86 survivants de ce meurtre commis de sang froid n’est pas connu. | UN | وفي الوقت الحالي، ليس معروفا مكان ٨٦ من الباقين على قيد الحياة في عملية القتل الوحشية هذه. |
Le Cachemire tout entier a porté le deuil de ce meurtre absurde. | UN | وغرقت كشمير كلها في حزن عميق إزاء عملية القتل المتعمد تلك. |
ce meurtre intervient après celui d'un jeune Palestinien de 28 ans, Zeid Ali Rayyan, tué par un colon israélien. | UN | وارتُكبت عملية القتل هذه عقب قتل رجل فلسطيني بالغ من العمر 28 عاما، هو زيد علي ريان، على يد مستوطن إسرئيلي. |
La brigade Al-Aksa, branche armée du Fatah, le parti du Président Arafat, a revendiqué cet assassinat. | UN | هذا وقد ادّعى المسؤولية عن عملية القتل هذه لواء الأقصى، وهو جناح مسلح داخل حركة فتح التابعة للرئيس عرفات. |
Je trie encore les infos, mais la tuerie n'était pas préméditée. | Open Subtitles | لا ازال اغربل الامور ولكن عملية القتل كانت عفوية |
un assassinat ciblé, cependant, lorsqu'il est effectué dans le cadre de ces conflits armés, n'est pas conforme à ce paradigme. | UN | إلا أنّ عملية القتل المحدد الهدف لا تتقيد بهذا النموذج لدى تنفيذها في إطار هذه الأعمال العدائية المسلحة. |
L'équipe s'est également rendue dans l'abri antiaérien et à l'entrepôt où les massacres avaient été commis. | UN | وزار الفريق، أيضا، مخبأ الاحتماء من الغارات الجوية والمخزن اللذين ارتكبت بهما عملية القتل الجماعي. |