"عملية سرقة" - Translation from Arabic to French

    • un vol
        
    • un cambriolage
        
    • vol de
        
    • un braquage
        
    • un hold-up
        
    • un casse
        
    • vols qualifiés
        
    • l'avoir volée
        
    Tabassage, décharges électriques, immersion dans une citerne d'eau pour qu'il avoue avoir participé à un vol UN الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة
    Ça m'a l'air d'être un vol fait par un novice. Open Subtitles تبدو لي من النظرة الأولية بأنها عملية سرقة
    Les journaux diront que c'était un cambriolage qui a mal tourné. Open Subtitles ستقول الصحف أنها عملية سرقة سارت على نحو خاطئ
    Notre victime est témoin d'un vol de filtre et se fait tuer pour ça. Open Subtitles وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح فتعرض للقتل من أجل هذا
    un braquage assez effronté a eu lieu dans une bijouterie ce matin. Open Subtitles لقد كانت هُناك عملية سرقة مجوهرات هذا الصباح
    - C'est un hold-up ! Hé, enlève tes mains de là ! Tu vas aggraver ton cas ! Open Subtitles انها عملية سرقة , ايديكم على الأرض وانتم تجعلون الأمور تسوء اكثر
    Vous porter plus qu'une vague ressemblance à un chauffeur américain en fuite d'un casse organisé, sur lequel on enquête. Open Subtitles ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها.
    Durant la période à l'examen, 1 homicide, 2 enlèvements et 15 vols qualifiés ont été signalés à la Mission. UN 34 - وشملت الحوادث الإجرامية التي أُبلغت بها البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض عملية قتل وعمليتي اختطاف و 15 عملية سرقة.
    6.3 Pendant les interrogatoires des 9, 10 et 21 décembre 2008 et celui du 8 janvier 2009 (le conseil du requérant était absent le 10 décembre), le requérant a spontanément avoué avoir tué la famille d'A. E. (quatre personnes au total) et l'avoir volée. UN 6-3 وقد اعترف صاحب الشكوى بإرادته، خلال استجوابه في 9 و10 و21 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك في 8 كانون الثاني/يناير 2009 (مع غياب محاميه في 10 كانون الأول/ديسمبر)، بأنه قتل أسرة أ. إ. (أربعة أشخاص في المجموع) وارتكب عملية سرقة.
    Si c'est juste un vol, on ne peut pas les aider. Open Subtitles . حسناً, إذا كانت هذه عملية سرقة فيمكننا مساعدتهم
    Et la voiture est toujours là, donc ce n'était pas un vol, à moins qu'il y avait 30 kilos de cocaïne dans le coffre. Open Subtitles والسيارة لا تزال هنا لذا لم تكن عملية سرقة ما لم يكن يوجد 30 باوند من الكوكايين في السيارة
    Le fait qu'il soit impliqué dans un vol ne prouve en rien sa culpabilité dans les meurtres puisque les deux affaires n'ont aucun lien entre elles. UN ويقول إن مشاركته في عملية سرقة لا تثبت إدانته بجريمة القتل نظراً لعدم وجود أي صلة بينهما.
    Si c'était un vol, peut-être qu'il a été pris sur le fait. Open Subtitles حسنٌ، إذا كانت عملية سرقة لكانوا أمسكوه متلبسًا، و لأخبرونا
    Il a tiré et a tué une gamine de 6 ans lors d'un cambriolage. Open Subtitles أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة.
    C'est un cambriolage, et c'est moi qui ai acheté... Open Subtitles هذه عملية سرقة ولن أركز على هذه التفاهات
    Et l'un d'eux a dit à une infirmière qu'il était ici pour interroger un suspect d'un cambriolage. Open Subtitles وأحدهم أخبر مُمرضة أنه كان هُنا من أجل إستجواب مُشتبه به في عملية سرقة
    un vol de voiture qui a mal tourné, apparemment. Open Subtitles كانت عملية سرقة لسيارة سارت بشكل سيئ هذا ما قالوه
    Il a profité du vol de la pierre lunaire pour vendre des contrefaçons. Open Subtitles وقد إستفاد من عملية سرقة صخرة القمر الكبيرة لبيع نسخ مُقلدة.
    "qui a valeureusement voulu empêcher un vol de banque Open Subtitles إذا كان هناك محاولة في لإفشال عملية سرقة بنك ذكية
    Chaque assassinat devait faciliter un braquage. Open Subtitles كل جريمة قتل كانت معنية لتسهيل عملية سرقة.
    Faites penser que c'était un braquage. Open Subtitles اجعلها وكأنها عملية سرقة بدون الناس ولا اي متاعب
    Ca ce n'était pas juste un hold-up Mais une attaque terroriste sanctionné par l'Etats sur notre infrastructure financière. Open Subtitles تبدو ليست عملية سرقة بل هجوم إرهابي مُحرم على أساس النظام المالي
    Trois d'entre eux ont fait un casse et nous ont pris en otage. Open Subtitles ثلاثة منهم نفذوا عملية سرقة و الباقي منا أصبح رهائن
    6.3 Pendant les interrogatoires des 9, 10 et 21 décembre 2008 et celui du 8 janvier 2009 (le conseil du requérant était absent le 10 décembre), le requérant a spontanément avoué avoir tué la famille d'A. E. (quatre personnes au total) et l'avoir volée. UN 6-3 وقد اعترف صاحب الشكوى بإرادته، خلال استجوابه في 9 و10 و21 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك في 8 كانون الثاني/يناير 2009 (مع غياب محاميه في 10 كانون الأول/ديسمبر)، بأنه قتل أسرة أ. إ. (أربعة أشخاص في المجموع) وارتكب عملية سرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more