Tabassage, décharges électriques, immersion dans une citerne d'eau pour qu'il avoue avoir participé à un vol | UN | الضرب المتواصل، والصدمات الكهربائية الخفيفة، والتغطيس في صهريج ماء ﻹكراهه على الاعتراف باشتراكه في عملية سرقة |
Ça m'a l'air d'être un vol fait par un novice. | Open Subtitles | تبدو لي من النظرة الأولية بأنها عملية سرقة |
Les journaux diront que c'était un cambriolage qui a mal tourné. | Open Subtitles | ستقول الصحف أنها عملية سرقة سارت على نحو خاطئ |
Notre victime est témoin d'un vol de filtre et se fait tuer pour ça. | Open Subtitles | وجدتها، ضحيتنا شهد عملية سرقة مرشح فتعرض للقتل من أجل هذا |
un braquage assez effronté a eu lieu dans une bijouterie ce matin. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك عملية سرقة مجوهرات هذا الصباح |
- C'est un hold-up ! Hé, enlève tes mains de là ! Tu vas aggraver ton cas ! | Open Subtitles | انها عملية سرقة , ايديكم على الأرض وانتم تجعلون الأمور تسوء اكثر |
Vous porter plus qu'une vague ressemblance à un chauffeur américain en fuite d'un casse organisé, sur lequel on enquête. | Open Subtitles | ويوجد تشابه مقبول بينك وبين سائق هروب أمريكي في عملية سرقة مُنظمة نحن نحقق فيها. |
Durant la période à l'examen, 1 homicide, 2 enlèvements et 15 vols qualifiés ont été signalés à la Mission. | UN | 34 - وشملت الحوادث الإجرامية التي أُبلغت بها البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض عملية قتل وعمليتي اختطاف و 15 عملية سرقة. |
6.3 Pendant les interrogatoires des 9, 10 et 21 décembre 2008 et celui du 8 janvier 2009 (le conseil du requérant était absent le 10 décembre), le requérant a spontanément avoué avoir tué la famille d'A. E. (quatre personnes au total) et l'avoir volée. | UN | 6-3 وقد اعترف صاحب الشكوى بإرادته، خلال استجوابه في 9 و10 و21 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك في 8 كانون الثاني/يناير 2009 (مع غياب محاميه في 10 كانون الأول/ديسمبر)، بأنه قتل أسرة أ. إ. (أربعة أشخاص في المجموع) وارتكب عملية سرقة. |
Si c'est juste un vol, on ne peut pas les aider. | Open Subtitles | . حسناً, إذا كانت هذه عملية سرقة فيمكننا مساعدتهم |
Et la voiture est toujours là, donc ce n'était pas un vol, à moins qu'il y avait 30 kilos de cocaïne dans le coffre. | Open Subtitles | والسيارة لا تزال هنا لذا لم تكن عملية سرقة ما لم يكن يوجد 30 باوند من الكوكايين في السيارة |
Le fait qu'il soit impliqué dans un vol ne prouve en rien sa culpabilité dans les meurtres puisque les deux affaires n'ont aucun lien entre elles. | UN | ويقول إن مشاركته في عملية سرقة لا تثبت إدانته بجريمة القتل نظراً لعدم وجود أي صلة بينهما. |
Si c'était un vol, peut-être qu'il a été pris sur le fait. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا كانت عملية سرقة لكانوا أمسكوه متلبسًا، و لأخبرونا |
Il a tiré et a tué une gamine de 6 ans lors d'un cambriolage. | Open Subtitles | أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة. |
C'est un cambriolage, et c'est moi qui ai acheté... | Open Subtitles | هذه عملية سرقة ولن أركز على هذه التفاهات |
Et l'un d'eux a dit à une infirmière qu'il était ici pour interroger un suspect d'un cambriolage. | Open Subtitles | وأحدهم أخبر مُمرضة أنه كان هُنا من أجل إستجواب مُشتبه به في عملية سرقة |
un vol de voiture qui a mal tourné, apparemment. | Open Subtitles | كانت عملية سرقة لسيارة سارت بشكل سيئ هذا ما قالوه |
Il a profité du vol de la pierre lunaire pour vendre des contrefaçons. | Open Subtitles | وقد إستفاد من عملية سرقة صخرة القمر الكبيرة لبيع نسخ مُقلدة. |
"qui a valeureusement voulu empêcher un vol de banque | Open Subtitles | إذا كان هناك محاولة في لإفشال عملية سرقة بنك ذكية |
Chaque assassinat devait faciliter un braquage. | Open Subtitles | كل جريمة قتل كانت معنية لتسهيل عملية سرقة. |
Faites penser que c'était un braquage. | Open Subtitles | اجعلها وكأنها عملية سرقة بدون الناس ولا اي متاعب |
Ca ce n'était pas juste un hold-up Mais une attaque terroriste sanctionné par l'Etats sur notre infrastructure financière. | Open Subtitles | تبدو ليست عملية سرقة بل هجوم إرهابي مُحرم على أساس النظام المالي |
Trois d'entre eux ont fait un casse et nous ont pris en otage. | Open Subtitles | ثلاثة منهم نفذوا عملية سرقة و الباقي منا أصبح رهائن |
6.3 Pendant les interrogatoires des 9, 10 et 21 décembre 2008 et celui du 8 janvier 2009 (le conseil du requérant était absent le 10 décembre), le requérant a spontanément avoué avoir tué la famille d'A. E. (quatre personnes au total) et l'avoir volée. | UN | 6-3 وقد اعترف صاحب الشكوى بإرادته، خلال استجوابه في 9 و10 و21 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك في 8 كانون الثاني/يناير 2009 (مع غياب محاميه في 10 كانون الأول/ديسمبر)، بأنه قتل أسرة أ. إ. (أربعة أشخاص في المجموع) وارتكب عملية سرقة. |