Et c'est à raison que les fonctionnaires des Nations Unies ont qualifié l'opération Survie d'opération n'ayant pas eu son précédent dans le monde entier. | UN | وصدق مسؤولو اﻷمم المتحدة حينما وصفوا عملية شريان الحياة بأنها غير مسبوقة في أي مكان في العالم. |
C'est ainsi que l'opération Survie est devenue un exemple à suivre, dans les situations d'urgence complexes, afin de sauver des vies humaines dans de nombreuses régions du monde. | UN | فأصبحت عملية شريان الحياة نموذجا يستعمل فــي حــالات عمليــات الطوارئ المعقدة ﻹنقاذ حياة اﻹنسان في كثير من بلاد العالم. |
l'opération Survie existe depuis plus de 10 ans, et il est manifeste qu'elle n'a pas été complètement exploitée. | UN | وبعد أكثر من عشر سنوات من عمر عملية شريان الحياة فإن الكثير ما زال ينتظر التنفيذ. |
l'opération Survie au Soudan a suscité beaucoup d'admiration sur le terrain. | UN | وأضاف أن عملية شريان الحياة في السودان كانت موضع إعجاب كبير في هذا المجال. |
Dans le Sud du Soudan, par exemple, Global 2000 a travaillé en étroite collaboration avec l'opération Survie Soudan afin de coordonner les activités d'éradication de la dracunculose entreprises avec d'autres ONG. | UN | ففي جنوب السودان على سبيل المثال، عمل برنامج عالم ٢٠٠٠ بشكل وثيق للغاية مع عملية شريان الحياة في السودان لتنسيق أنشطة القضاء على هذا الداء مع سائر المنظمات غير الحكومية. |
Il y a rencontré les organisateurs d'une conférence de paix des chefs dinkas et nuers et a eu aussi la possibilité de s'entretenir avec du personnel de l'opération Survie au Soudan. | UN | واجتمع هناك بمنظمي مؤتمر للسلام حضره زعماء دينكا نوير، وأتيح له أيضا التحدث مع موظفي عملية شريان الحياة للسودان. |
Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'opération Survie au Soudan. | UN | وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان. |
Un autre intervenant a demandé qu'une distinction soit établie entre le rôle de l'UNICEF dans le programme de coopération et son rôle dans l'opération Survie au Soudan. | UN | وطلب متحدث آخر أن يكون دور اليونيسيف مختلفا في برنامج التعاون وفي عملية شريان الحياة بالسودان. |
Ce fut le cas, par exemple, pour l'opération Survie au Soudan; | UN | وقد حدث هذا السيناريو مثلا في عملية شريان الحياة للسودان؛ |
La coopération avec le Département des affaires humanitaires a été particulièrement manifeste dans le cadre de l'opération Survie au Soudan. | UN | وكان التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واضحا بشكل خاص في عملية شريان الحياة للسودان. |
Il demande à toutes les parties en cause d'appliquer strictement les accords passés avec l'opération Survie au Soudan concernant le libre acheminement des secours vers ceux qui sont dans le besoin. | UN | ويناشد المقرر الخاص جميع اﻷطراف المعنية أن تطبق بصرامة الاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان فيما يتعلق بعدم إعاقة تقديم اﻹغاثة الى المحتاجين اليها. |
l'opération Survie au Soudan faisait état de 90 civils tués, 45 blessés graves et 33 personnes enlevées lors de six attaques. | UN | وأفادت عملية شريان الحياة للسودان أن ٩٠ من المدنيين قد قتلوا وأصيب ٤٥ بإصابات خطيرة واختطف ٣٣ في ستة من هذه الهجمات. |
l'opération Survie au Soudan est fondée sur la confiance. | UN | إن عملية شريان الحياة تعتمد على عنصر الثقة. |
Tels sont les principes sur lesquels repose l'opération Survie au Soudan et en garantissent, en définitive, le succès. | UN | وهي المبادئ التي قامت عليها عملية شريان الحياة ويعتمد عليها نجاح العملية في النهاية. |
l'opération Survie au Soudan mérite d'être évaluée, afin d'en tirer profit pour renouveler l'expérience dans d'autres régions du monde qui sont le théâtre de conflits semblables. | UN | وإن تجربة عملية شريان الحياة جديرة بالتقييم للاســتفادة منهــا في مناطق أخرى من العالم تواجه ظروفــا مماثلــة. |
Le Gouvernement du Soudan pense que toutes les parties à l'opération Survie au Soudan sont des partenaires et non des adversaires. | UN | وأن حكومة السودان ترى أن كل أطراف عملية شريان الحياة شركاء وليسوا خصوما. |
Le projet demande aussi que l'opération Survie au Soudan soit conduite dans l'efficacité et la transparence, afin qu'elle produise les résultats escomptés. | UN | ويؤكد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ عملية شريان الحياة للسودان بطريقة تضمن شفافيتها وكفاءتها بغية تحقيق النتائج المتوخاة. |
83. Toutefois, le 9 janvier 1995, des responsables de l'opération Survie au Soudan ont signalé ce qui suit : | UN | ٣٨- غير أن مصادر عملية شريان الحياة للسودان قد ذكرت في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ ما يلي: |
Il demande à toutes les parties d'appliquer strictement les accords conclus avec l'opération Survie au Soudan concernant le libre acheminement des secours vers ceux qui sont dans le besoin. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف الى التطبيق الدقيق للاتفاقات التي تم التوصل اليها مع عملية شريان الحياة للسودان بشأن توصيل اﻹغاثة دون عوائق لمن هم في حاجة إليها. |
L'UNICEF coopère étroitement à ce titre avec le PAM et les 25 ONG qui participent à cette opération. | UN | وتتعاون اليونيسيف تعاونا وثيقا في هذا الدور مع برنامج اﻷغذية العالمي ونحو ٢٥ من المنظمات غير الحكومية التي تعمل تحت مظلة عملية شريان الحياة للسودان. |