Il m'a pratiquement forcée à aller à l'académie John Hopkins. | Open Subtitles | لقد هددني بالسلاح عمليًا وأخذني إلى جونز هوبكنز |
Tu peux pratiquement diffuser des vidéos 4K sur ton ordinateur portable. | Open Subtitles | 4K يمكنك عمليًا تشغيل فيديوهات بدقة على حاسوبك المحمول |
Mon mariage était si petit que je me suis presque enfuie. | Open Subtitles | زفافي كان صغير للغاية. أنا عمليًا هربت بعيدًا لأتزوج. |
Je ne connais pas les détails, mais ils devaient avoir des ennuis, car ils m'ont presque donné la maison. | Open Subtitles | تعرف، لا أعرف التفاصيل، لكنّهم يجب أن يكونوا بالفعل تحت الماء، لأنّهم عمليًا أعطوني المنزل. |
Techniquement, elle vient d'un univers parallèle. On est sur la Terre-1. | Open Subtitles | إنها عمليًا من كون موازٍ، نحن الأرض الأولى. |
Tu sais, le steak Salisbury c'est Techniquement un hamburger de la forme d'un steak. | Open Subtitles | تعلمين أن لحم الساليزبري هذه عمليًا هي هامبرجر. ولكن على شكل شرائح. |
C'est quasiment indétectable. | Open Subtitles | أساسًا هو جهاز تنصت غير قابل للكشف عمليًا. |
Autrement dit, la procédure de renvoi n'est pas un moyen pratique pour le juge de diriger les débats et d'assurer la police de l'audience. | UN | وبالتالي لا تعدّ الإحالة عمليًا وسيلة من الوسائل التي تمكّن القاضي من مراقبة الإجراءات. |
Et par pratiquement fiancée, Je veux dire, pas fiancée du tout. N'est-ce pas ? | Open Subtitles | وأقصد بكوني مخطوبة عمليًا أنّي لستُ مخطوبة بالمرّة. |
Le génie non reconnu, c'est pratiquement un cliché. | Open Subtitles | العبقرية الغير مجدية هي شيء مبتذل عمليًا. |
pratiquement avoué. | Open Subtitles | لقد اعترفت عمليًا. ولحسن حظي لم تسلمني للشرطة. |
Est-ce vrai que vous bégayiez en tant qu'enfant et étiez pratiquement muet pendant 8 ans ? C'est vrai. | Open Subtitles | أصحيح أنّك في صغرك كنت ثقيل اللسان وكنت عمليًا أبكم لثمانِ سنوات؟ |
Tu te frottais pratiquement à ma jambe avant qu'on soit dans la chambre. | Open Subtitles | أتوسل؟ كنت عمليًا تُدلك قدمي... قبل أن نصل إلى الغرفة. |
Jake, par contre, il était presque orphelin quand je l'ai amené. | Open Subtitles | جايك من الناحية الأخرى كان يتيمًا عمليًا عندما أحضرته إلى المنزل |
C'est presque comme si on te donnait de l'argent pour rien avec ça. | Open Subtitles | كإنّا عمليًا نعطيك .المال بإشراكك بهذا |
J'étais presque bestiale. | Open Subtitles | أنا كنت وحشية عمليًا |
C'est presque la peine de mort. | Open Subtitles | فهذا عمليًا حُكم بالموت |
Techniquement, tu m'as demandé de ne rien exploser en ton absence. | Open Subtitles | استمع، عمليًا قلتَ لنا ألا نفجر أي شيء إلى حين عودتك. |
Je suppose qu'à la fin de la journée, ils valent tous Techniquement la même chose. | Open Subtitles | أفترض في نهاية اليوم إنهم جميعًا عمليًا متكافئون |
Ok, regarde. Je sais que, comme, Techniquement, on vie ensemble. | Open Subtitles | حسنًا، انظري، أعرف أننا عمليًا نعيش معًا |
Ils sont nés ici, alors Techniquement, ils sont des citoyens américains. | Open Subtitles | لقد وُلدوا هنا، لذا عمليًا هم مواطنون أمريكيون |
Tu m'as quasiment demandé de lui donner ! | Open Subtitles | أنت عمليًا أخبرتني أن أعطيه لها |
Il reste quasiment opérationnel. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} إنها عمليًا عملية متكاملة. |
Honnêtement, ça me semble pratique. | Open Subtitles | لأكون صريحًا هذا يبدو عمليًا بالنسبة لي عملي؟ |