La CNUCED pouvait et devait poursuivre le Bon travail qu'elle accomplissait sur le terrain sans produire de rapports ni susciter de débats politiques. | UN | وبإمكان الأونكتاد، وينبغي لـه، مواصلة ما يقوم به من عمل جيد في الميدان دون إصدار تقارير سياسية وإجراء مناظرات سياسية. |
Bon travail, excepté pourquoi est-ce qu'il s'en prend à eux ? | Open Subtitles | عمل جيد , لكن لماذا يستهدف هؤلاء الناس ؟ |
Très Bien joué. Si vous être prête à retourner à la maison, je vais les appeler pour qu'ils viennent vous chercher. | Open Subtitles | عمل جيد جدا اذا كنت مستعده للذهاب الى المنزل |
Refais le, Emma. C'est tellement génial ! Bon boulot ! | Open Subtitles | إفعليها مجدداً, إيما هذا رائع جداً, عمل جيد |
Beau travail. Ces gens achètent tous de la poudre ? | Open Subtitles | عمل جيد جميع هؤلاء الناس يشترون بارود مخصص؟ |
J'ai vu ce que tu as fait au canard. Bravo. | Open Subtitles | لقد رأيت ماذا فعلت بالبطة جيد جدا عمل جيد |
Beau boulot sur le théâtre de marionnettes. Je parie que tu l'as scotchée. Oui. | Open Subtitles | عمل جيد على مسرح العرائس ياه , أنا حزين على الاطفال |
Un "Bon travail" chaleureux de la Reine et une retraite minable. | Open Subtitles | عمل جيد مِنْ الملكة و أجر زهيد كراتب تقاعدي. |
Dans ce cadre, les sept coordonnateurs désignés par les six présidents sous leur seule responsabilité ont fait du Bon travail. | UN | ولقد قام المنسقون السبعة الذين عينهم الرؤساء الستة على مسؤوليتهم الشخصية بإنجاز عمل جيد في هذا السياق. |
Bon travail. On doit l'intuber rapidement. | Open Subtitles | بسرعة, عمل جيد وصلنا إلى صمام الطفل بسرعة |
C'est du Bon travail, je leur accorde ça. | Open Subtitles | نُسخة مُزيفة أعني ، إنه عمل جيد ، سأمنحهم ذلك |
Bon travail tout le monde, on se voit après la récréation. | Open Subtitles | عمل جيد للكل، وسوف اراكم بعد الاستراحة، حسنا؟ |
Votre idée d'utiliser le liquide physiologique avec le sang, Bien joué. | Open Subtitles | .. فكرتك عن إستخدام المحلول الملحي المبرّد مع نقل الدماء عمل جيد |
On dirait une roquette 105 mm. Bien joué, les gars. En place. | Open Subtitles | عمل جيد يا شباب ارجعوا الى مواقعكم ، ابقوا بعيداً |
Bien joué, les gars. On est tout près de Woody. | Open Subtitles | عمل جيد يا رفاق اصبحنا اكثر قربا من وودى |
Parce que ce n'est plus ici maintenant, tiens moi au courant de ta décision. Vous avez fait du Bon boulot en cachant ce selfie. | Open Subtitles | لأن الأمر لم يعد كذلك بعد الآن ، لذا دعني أعلم ما هو قرارك عمل جيد يخفيه صورة ذاتية |
C'était du Bon boulot, sur la moto et le casque. | Open Subtitles | حسنا , عمل جيد ما فعلتم بالدراجة والخوذة |
Patterson, Bon boulot. Continuez de travailler sur les tatouages. | Open Subtitles | باتيرسون ، عمل جيد استمرى فى العمل على الأوشام |
Beau travail, comme d'habitude ! Que j'aime l'odeur de tripes de citrouilles mutantes dans le soir. | Open Subtitles | عمل جيد كما هو الحال دائما ،ايها الوحوش أنا أحب رائحة اليقطين الرائعه |
Beau travail. Très bien. C'est l'heure de tester ses vaisseaux. | Open Subtitles | عمل جيد, حسنا, حان الوقت لنختبر أوعيته الدموية |
Krumitz, s'il vous plait affichez la liste. Vous savez quoi faire. Beau travail. | Open Subtitles | كروميتز أسحب القائمة أنت تعرف ما يتوجب عليك فعله عمل جيد |
Bravo pour la course d'hier, mon garçon. On va gagner! | Open Subtitles | عمل جيد في المباراة البارحة بني الآن , دعنا نفوز |
Beau boulot, Abbs. Cours, cours si tu veux vivre. | Open Subtitles | هذا عمل جيد, يا آبز. أهرب, أهرب وانجو بحياتك. |
Très bien, Joli travail. - Des signes de l'autre vaisseau ruche? | Open Subtitles | حسنا, عمل جيد أي إشارة من السفينة الأم الأخرى؟ |
C'est bien. | Open Subtitles | بروية يا أولاد ، تمهلوا ، عمل جيد |
Quelqu'un va mourir pendant mon prochain spectacle. Ouais, j'ai besoin de dix autres caisses avec ça et, Benito... bien travaillé ce soir. | Open Subtitles | شص ما سيموت اثناء عرضي القادم انا اريد عشرة اخرى مع هذه , بينيتو , عمل جيد هذه الليلة |
excellent travail ? C'est pas vrai ! Demande où ça a foiré. | Open Subtitles | عمل جيد أنا لا أَستطيعُ تصديق هذا حاول ايجاد ما حصل من الخطأ. |
La plupart des femmes occupent un emploi de bureau car elles ne possèdent pas les qualifications requises pour trouver un emploi bien rémunéré ailleurs. | UN | ويفتقر معظم النساء العاملات في الأعمال الكتابية إلى المؤهلات والتدريب للعثور على عمل جيد الأجر في أماكن أخرى. |
Le Président du Groupe permanent des comités nationaux a félicité le secrétariat pour les recommandations qu'il avait formulées sur les relations entre l'UNICEF et les comités nationaux et indiqué que le Groupe attendait beaucoup de ce processus. | UN | وقدم تهانيه الى اﻷمانة لما قامت به من عمل جيد في صوغ التوصيات المتعلقة باللجان الوطنية وأعرب عن ثقتها في هذه العملية. |
Toutefois, à cause des disparités entre les sexes dans la participation à ces formations, les chances pour les femmes de trouver un travail de qualité restent limitées. | UN | غير أن التفاوت بين الجنسين في المشاركة في مثل هذه التدريبات لا يزال يعرقل الفرص المتاحة أمام المرأة للحصول على عمل جيد. |