La République tchèque appuie vigoureusement les travaux de la Commission du droit international. | UN | والجمهورية التشيكية تدعم بشدة عمل لجنة القانون الدولي. |
Il en va de même des études consacrées aux travaux de la Commission du droit international. | UN | وينسحب ذلك أيضا على الدراسات التي تتناول عمل لجنة القانون الدولي. |
Les deux premières, qui lui servaient d'introduction, présentaient un bref historique du sujet dans les travaux de la Commission du droit international. | UN | واتخذ الجزءان الأولان منه طابعا استهلاليا، حيث تضمنا سردا موجزا لتاريخ الموضوع في عمل لجنة القانون الدولي. |
Un représentant a signalé que d'autres groupes d'experts et organisations intéressées pourraient apporter une contribution aux travaux de la Commission du droit international sur cette question. | UN | وأشار أحد الممثلين الى أن هيئات الخبراء اﻷخرى والمنظمات المهتمة يمكن أن تسهم في عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بهذه المسألة. |
Le travail de la Commission du droit international (CDI) sur le sujet est donc d’une importance considérable. | UN | ولهذا فإن عمل لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع هو على جانب كبير من اﻷهمية. |
. De nombreux gouvernements ont également fait des observations sur les versions successives de tels ou tels articles du projet, dans le cadre des débats consacrés par la Sixième Commission aux travaux de la Commission du droit international. | UN | كما علقت حكومات عديدة على تطور مشاريع مواد معينة خلال المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة حول عمل لجنة القانون الدولي وستؤخذ هذه التعليقات أيضا في الاعتبار قدر اﻹمكان. |
Ce n'est pas là quelque chose de tout à fait exceptionnel; mais, il faut y voir l'illustration du fait que, de même que les arrêts et les avis de la Cour ont influé sur les travaux de la Commission du droit international, de même les travaux de la Commission peuvent influer sur ceux de la Cour. | UN | وهذا اﻷمر لا يعتبر استثنائيـــا كلية؛ بل هو باﻷحرى يوضح حقيقة أنه بقدر ما تؤثر أحكام المحكمة وفتاواها على عمل لجنة القانون الدولي، يمكن أيضا أن يؤثر عمل اللجنة على عمل المحكمة. |
La délégation soudanaise a participé à tous les efforts tendant à créer cette cour, en commençant par les travaux de la Commission du droit international, à laquelle les meilleurs jurisconsultes internationaux du Soudan ont été élus. | UN | وقد ساهم وفد بلده في جميع الجهود الموجهة نحو إنشاء المحكمة، بدءا بالاشتراك في عمل لجنة القانون الدولي، التي انُتخب لها أفضل المتخصصين في بلده في القانون الدولي. |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres sur leurs opinions et leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Les rapporteurs spéciaux jouent un rôle capital dans les travaux de la Commission du droit international. | UN | 2 - يؤدي المقررون الخاصون دورا أساسيا في عمل لجنة القانون الدولي. |
Réaffirmant l'importance, pour l'aboutissement des travaux de la Commission du droit international, des informations communiquées par les États Membres au sujet de leurs opinions et de leur pratique, | UN | وإذ تعيد تأكيد ما تكتسيه المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء عن آرائها وممارساتها من أهمية في إنجاح عمل لجنة القانون الدولي، |
Elle adhère à l'idée d'une surveillance des travaux de la Commission du droit international. | UN | 30 - ووافقت على الرأي القائل بضرورة رصد عمل لجنة القانون الدولي. |
Le Comité a fait un grand pas en acceptant que les organes conventionnels puissent formuler des avis sur les réserves, mais cette approche doit néanmoins rester en phase avec les travaux de la Commission du droit international. | UN | وأضافت إن اللجنة قد اتخذت خطوة رئيسية بقبولها إمكانية أن تصدر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فتاوى بشأن التحفظات، وينبغي ألا ينفصل ذلك عن عمل لجنة القانون الدولي. |
Nous n'en sommes pas moins satisfaits des indications précieuses que le travail de la Commission du droit international a apporté aux États. | UN | غير أننا نظل نقدر التوجيه المفيد الذي قدمته الدول من خلال عمل لجنة القانون الدولي. |
Le travail de la Commission du droit international sur la protection des personnes en cas de catastrophe apporte une contribution vitale au renforcement de la responsabilité dans le domaine de la gestion des risques de catastrophe. | UN | ويشكل عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث مساهمة حاسمة في تعزيز المساءلة في إدارة أخطار الكوارث. |
:: Le Suriname estime que les travaux de la Commission sont d'une importance cruciale. | UN | :: وتعتبر سورينام أن عمل لجنة القانون الدولي يتسم بأهمية قصوى. |
Inscription du sujet au programme de travail de la Commission du droit international | UN | ألف - إدراج الموضوع في برنامج عمل لجنة القانون الدولي |