"عمل مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • de travail des auditeurs
        
    • travaux des auditeurs
        
    • travail des commissaires aux comptes
        
    • d'auditeur aux
        
    • travail des vérificateurs
        
    Comme le Comité, il invite le Bureau à suivre de plus près les plans de travail des auditeurs résidents pour s'assurer que les audits programmés sont réalisés dans les délais prévus. UN وأضاف أن المجموعة تتفق مع المجلس في أنه ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يرصد بعناية خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين، ضمانا لتنفيذ عمليات المراجعة ووضعها في صيغتها النهائية في الوقت المحدد.
    Avant 2008, le plan de travail des auditeurs résidents reposait sur l'hypothèse que chaque auditeur résident consacrerait 180 jours par an au travail d'audit. UN فقد كانت خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين تستند قبل عام 2008 إلى افتراض مفاده أن كل مراجع حسابات مقِيم سيقضي 180 يوما سنويا في أعمال المراجعة.
    Le Comité renouvelle sa recommandation selon laquelle le Bureau des services de contrôle interne devrait continuer de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés aux dates prévues. UN 372 - يكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب.
    Utilisation des travaux des auditeurs internes UN الاستفادة من عمل مراجعي الحسابات الداخليين
    :: Le comité d'audit examine le plan de travail des commissaires aux comptes. UN :: تنظر لجنة مراجعة الحسابات في خطة عمل مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Le Comité consultatif a appris que le CCC avait consacré environ 3 587 semaines d'auditeur aux vérifications faites pendant l'exercice biennal 2010-2011, sans compter les audits des opérations de maintien de la paix. UN 3 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد استهلك قرابة 587 3 أسبوعا من أسابيع عمل مراجعي الحسابات خلال دورة المراجعة لفترة السنتين 2010-2011، دون احتساب مراجعة المجلس لحسابات عمليات حفظ السلام.
    Le Comité recommande à nouveau que le Bureau des services de contrôle interne contrôle soigneusement les plans de travail des auditeurs résidents afin que les audits soient exécutés et achevés dans les délais (par. 460 et 463). UN ويؤكد المجلس مجددا توصيته بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين رصدا متأنيا لكفالة تنفيذ عمليات المراجعة وإنجازها في حينها (الفقرتان 460 و 463).
    Au paragraphe 372, le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau des services de contrôle interne continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés aux dates prévues. UN 180 - في الفقرة 372، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 463, le Comité a recommandé à nouveau que le Bureau des services de contrôle interne contrôle soigneusement les plans de travail des auditeurs résidents afin que les audits soient exécutés et achevés dans les délais. UN 302 - في الفقرة 463، أكد المجلس مجددا توصيته بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين رصدا متأنيا لكفالة تنفيذ عمليات المراجعة وإنجازها في الوقت المقرر لها.
    nn) Contrôler soigneusement les plans de travail des auditeurs résidents afin que les audits soient exécutés et achevés dans les délais; UN (ن ن) رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب؛
    Le Comité recommande à nouveau que le Bureau des services de contrôle interne contrôle soigneusement les plans de travail des auditeurs résidents afin que les audits soient exécutés et achevés dans les délais. UN 463 - ويؤكد المجلس مجددا توصيته بأن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين رصدا متأنيا لكفالة تنفيذ عمليات المراجعة وإنجازها في الوقت المقرر لها.
    Au paragraphe 296, le Comité a de nouveau recommandé que le BSCI continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés dans les délais prévus. UN 126 - في الفقرة 296، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب.
    Au paragraphe 372, le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau des services de contrôle interne continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés aux dates prévues. UN 242 - في الفقرة 372، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب.
    Le Comité recommande à nouveau au BSCI de continuer à suivre de près les plans de travail des auditeurs résidents de manière à ce que les audits soient effectués et achevés dans les délais prévus. UN 296 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء المراجعات والانتهاء منها في الوقت المناسب.
    Une amélioration s'est opérée avec la décision de faire assurer une supervision directe des audits sous-traités par le Bureau de l'audit et des études de performance, ainsi habilité à définir le champ des travaux, à approuver le programme et les méthodes des audits et à se rendre propriétaire des audits et des documents de travail des auditeurs sous-traitants. UN إلا أن ثبتت فائدة ذلك عندما وضعت خدمات مراجعة الحسابات الخارجية المتعاقد عليها تحت الإشراف المباشر للمكتب وحدد المكتب نطاق العمل ووافق على برنامج مراجعة الحسابات والنهج المتبعة وأنه عمل مراجعي الحسابات المتعاقد معهم واعتمد وثائق مراجعة الحسابات الخارجية.
    Le Bureau des services de contrôle interne a indiqué que les examens par sondage des dossiers de justificatifs seraient inclus dans le plan de travail des auditeurs résidents et réalisés par roulement. 27. Informatique et télématique UN 415 - وأوضح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه سيتم إدراج استعراض حافظات الأدلة المؤيدة للنتائج، على أساس العينة، في خطة عمل مراجعي الحسابات المقيمين وستجري على أساس التناوب.
    S'il a pu constater une certaine amélioration des documents de travail des auditeurs résidents, le Comité a noté que de nouveaux progrès s'imposaient pour ce qui était de la documentation, de la supervision directe des travaux effectués et des délais d'examen interne de ces derniers. UN 104 - وبينما شوهد بعض التحسن في ورقات عمل مراجعي الحسابات المقيمين، فقد لاحظ المجلس أن هناك مجالات يمكن إدخال المزيد من التحسينات عليها، فيما يتعلق بالتوثيق المناسب والإشراف المباشر على ما يجري من عمل، وزيادة مناسبة في توقيت إجراء عمليات الاستعراض الداخلية لما يُنفَّذ من عمل.
    Comme les années précédentes, il a examiné les travaux des auditeurs résidents, ce qui l'a conduit à constater qu'en raison des vacances de postes, le plan d'audit n'avait pu être entièrement exécuté, une situation qui comporte un certain risque pour l'Organisation. UN كذلك يواصل المجلس مراجعة عمل مراجعي الحسابات المقيمين. وفي هذا الصدد، ينعكس أثر وجود شواغر في التنفيذ غير الملائم لخطة مراجعة الحسابات، مما يجعل المنظمة عرضة لبعض المخاطر.
    Ces experts viennent épauler par leur savoir-faire les travaux des auditeurs résidents, ce qui assure un contrôle cohérent et approfondi des activités multisectorielles touchant l'informatique et la télématique. UN ويكمل هؤلاء الموظفون بما لهم من خبرة محددة عمل مراجعي الحسابات المقيمين ويضمنون الاتساق والمعالجة العميقة في مراجعة الحسابات الخاصة بمجالات شاملة لعدة جوانب من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il a indiqué que l'autorité avait estimé qu'en général, la qualité du travail des commissaires aux comptes et les rapports annuels établis par les entités placées sous la supervision de commissaires aux comptes ne correspondaient pas aux attentes de l'organisme de réglementation. UN وأشار إلى أن الهيئة خلُصت، بوجه عام، إلى أن نوعية عمل مراجعي الحسابات والتقارير السنوية التي تعدها الكيانات تحت رقابة مراجعي الحسابات دون مستوى توقعات هيئة التنظيم.
    Le Comité consultatif a appris que le Comité des commissaires aux comptes avait consacré environ 2 200 semaines d'auditeur aux vérifications faites pendant l'exercice biennal 2008-2009, sans compter les audits des opérations de maintien de la paix. UN 9 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس استخدم قرابة 200 2 أسبوع من أسابيع عمل مراجعي الحسابات خلال دورة المراجعة لفترة السنتين 2008-2009، باستثناء مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التي قام بها المجلس.
    Le Bureau a reçu des informations en retour positives sur cet aspect du travail des vérificateurs des comptes résidents. UN وقد تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ردود فعل إيجابية من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه الناحية من عمل مراجعي الحسابات المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more