"عمل وحلقات" - Translation from Arabic to French

    • d'ateliers et
        
    • ateliers et des
        
    • réunions d
        
    • et séminaires
        
    • et en séminaires
        
    Dans sa phase expérimentale, CC:TRAIN a conduit des activités, sous forme d'ateliers et de séminaires, en Lituanie, au Viet Nam et au Zimbabwe. UN وقد اضطلع هذا البرنامج، في مرحلته التجريبية، بأنشطة تضمنت عقد حلقات عمل وحلقات دراسية في زمبابوي وفييت نام وليتوانيا.
    Des matériels d'information et de sensibilisation ont été élaborés et diffusés par le biais d'ateliers et de séminaires, des médias imprimés et électroniques. UN وتم وضع ونشر العديد من مواد التثقيف والتوعية عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية، ووسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    Depuis 1999, le Gouvernement a organisé, en coopération avec le secteur mutualiste, nombre de conférences, d'ateliers et de séminaires. UN ومنذ عام 1999، نظمت الحكومة، بالتعاون مع الحركة التعاونية، عدة مؤتمرات وحلقات عمل وحلقات دراسية.
    Il fournira des services consultatifs spécialisés et des services de coopération technique et organisera des ateliers et des séminaires. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    :: Organisation d'ateliers et d'activités de formation au plaidoyer et à la sensibilisation en vue de donner une coloration bisexuelle au budget national; UN :: تم تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريبية من أجل الدعوة والتوعية في إطار وضع الميزانية الوطنية؛
    Le processus d’élaboration du Programme d’action national a démarré par une action de sensibilisation menée dans le cadre d’ateliers nationaux et d’ateliers, de séminaires et de réunions régionaux. UN بدأت هذه العملية بحملة توعية عن طريق حلقات عمل وطنية وحلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات إقليمية.
    ix) Faciliter la tenue d'ateliers et de séminaires régionaux et sous-régionaux, selon que de besoin, notamment pour inciter un plus grand nombre de pays à contribuer au Registre. UN `9 ' تسهيل عقد حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية، حسب الاقتضاء، ولا سيما لتشجيع تحقيق مشاركة أكبر.
    L'organisation d'ateliers et de séminaires sur les aspects juridiques pouvait être très utile aux pays participants s'agissant des questions examinées par la Réunion d'experts. UN كما أن تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن القضايا القانونية يمكن أن يعود بفائدة جمة على البلدان المشاركة فيما يتصل بالمسائل التي نوفشت في اجتماع الخبراء.
    Participation à l'organisation d'ateliers et de séminaires UN المشاركة في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية
    Depuis la fin de 2010, l'Académie propose un catalogue de formations, d'ateliers et de séminaires sur la lutte contre la corruption. UN وتوفر الأكاديمية منذ أواخر عام 2010 تدريبات وحلقات عمل وحلقات دراسية مصممة خصيصاً لمكافحة الفساد.
    Organisation d'ateliers et de séminaires et préparation et publication de matériels pédagogiques graphiques et audiovisuels de masse. UN عَقْد حلقات عمل وحلقات دراسية، وإعداد ونشر مواد تدريس بيانية وسمعية بصرية للتوزيع الشامل.
    :: Établissement de réseaux et organisations d'ateliers et de séminaires pour le renforcement des capacités de la société civile UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    L'ONUCI a également donné des conseils à l'occasion d'ateliers et de séminaires organisés à Abidjan sur les questions et les normes relatives aux droits de l'homme. UN وقدمت المشورة أيضا من خلال حلقات عمل وحلقات دراسية حول مسائل ومعايير حقوق الإنسان في أبيدجان
    En outre, le Centre fait office de secrétariat pour l'organisation d'ateliers et de séminaires sur le désarmement et la promotion de la paix. UN وفضلا عن ذلك، يعمل المركز كأمانة عامة لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن نزع السلاح وتعزيز السلام.
    D'autres thèmes susceptibles de faire l'objet d'ateliers et de séminaires sont notamment les suivants: UN وفيما يلي موضوعات أخرى تجري دراسة إمكانية تنظيم ورش عمل وحلقات دراسية بشأنها:
    Le programme de travail de la CESAP est axé sur la réalisation d'activités de recherche concertées, la fourniture d'une assistance technique, l'organisation de cours de formation, d'ateliers et de séminaires et la diffusion de données et d'informations démographiques aux pays membres de la région. UN ويركز برنامج عمل اللجنة على إجراء البحوث التعاونية، وتقديم المساعدة التقنية، وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية، وتزويد البلدان الأعضاء في المنطقة ببيانات ومعلومات عن السكان.
    L'assistance peut prendre la forme de services d'experts, de services consultatifs, de cours de formation, d'ateliers et de séminaires, de bourses, de subventions et de la fourniture d'information et de documentation. UN وقد تأخذ المساعدة شكل خبرة وخدمات استشارية ودورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية ومنح وهبات وتوفير المعلومات والوثائق.
    Il fournira des services consultatifs spécialisés et des services de coopération technique et organisera des ateliers et des séminaires. UN كذلك ستقدَّم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني، وستُنظَّم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    Il a encouragé la CNUCED à faciliter une participation accrue d'experts palestiniens à ses réunions d'experts, à ses ateliers et séminaires régionaux ainsi qu'à ses activités de renforcement des capacités. UN وقال إنه يشجع الأونكتاد أيضاً على تيسير اشتراك خبراء فلسطينيين على نحو أنشط فيما ينظمه من اجتماعات خبراء، وحلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، وكذلك في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات.
    Quatre ateliers et séminaires ont été organisés en 2007 avec la participation active des organisations World Vision et Save the Children. UN وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة.
    L'assistance apportée a consisté en ateliers et en séminaires de formation à la législation sur la concurrence et sur les questions de politique correspondantes (ententes, position dominante, aides de l'État, programmes d'indulgence, directives relatives à l'imposition d'amendes, contrôle des fusions, etc.). UN واشتملت المساعدة على تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريبية تناولت مسائل تتعلق بقوانين وسياسات المنافسة (الكارتلات، والهيمنة، والمعونة الحكومية، وبرامج التساهل، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بفرض الغرامات، ومراقبة عمليات الاندماج، وغير ذلك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more