A-t-il jamais parlé de qui il voyait là-bas, peut-être quelqu'un qui avait un intérêt particulier avec lui et Maya ? | Open Subtitles | هل كان يتحدث عمن يلتقي به هناك ربما أحد كان مهتما جدا به و بـ مايا؟ |
Avez-vous une idée de qui était au téléphone avec lui et sur ce qu'ils disputaient ? | Open Subtitles | أي فكرة عمن كان على الهاتف مع أو ما كانوا يتجادلون بشأن ؟ |
Dans ce cas, le logiciel est gratuit et le reste, indépendamment de qui le modifie ou le distribue. | UN | وعندما يفعلون ذلك، ستكون برمجيات حرة، وتظل برمجيات حرة، بغض النظر عمن يغيرها أو يوزعها. |
Le Secrétaire général a souligné que la Convention de 1951 continue de constituer un excellent outil pour distinguer ceux qui ont réellement besoin de protection internationale des autres. | UN | وأكد الأمين العام أن اتفاقية عام 1951 ما زالت توفر أساساً جيداً لفصل من يحتاجون حقاً إلى حماية دولية عمن لا يحتاجونها. |
C'est pour ça que vous cherchez à savoir qui l'appelle un dimanche, c'est ça? | Open Subtitles | لهذا السبب أنت تتساءلين عمن يتصل به يوم الأحد أليس كذلك؟ |
Récemment, le Gouvernement a refusé de coopérer avec le Rapporteur spécial et il n'a pas fait savoir où se trouvaient les personnes qui avaient disparu après leur arrestation. | UN | ورفضت الحكومة مؤخرا التعاون مع المقرر الخاص الذي تمت تسميته مؤخرا، ولم تقدم بيانات عمن اختفوا بعد اعتقالهم. |
Une idée de qui va être responsable de la seule force militaire zombie au monde maintenant ? | Open Subtitles | هل من فكرة عمن سيكون المسؤول عن قوات الزومبي الوحيدة الآن؟ |
Ils semblent me connaitre, mais j'ai aucune idée de qui ils sont. | Open Subtitles | يبدو انهم يعرفونني، لكنني لا أملك فكرة عمن يكونون |
Elle m'a fait très mal, et je n'ai pas du tout la moindre idée de qui m'a kidnappé. | Open Subtitles | لقد تعرضت لضربة شديدة وليس لديّ أي فكرة عمن خطفني |
Elle ne savait pas dans le lit de qui elle rentrait. Elle comprendra bientôt. | Open Subtitles | المسكينة، لم يكن لديها فكرة عمن تشاركه الفراش |
Je n'ai peut-être aucune idée de qui est Mayfair, mais cela semblait important pour vous, et j'avais besoin de vous pour me sortir de là, mais tout le reste est vrai. | Open Subtitles | أنا ربما ليس لديهم فكرة عمن مايفير هو، ولكن يبدو مهم بالنسبة لك، وكنت بحاجة يا رفاق لإخراجي من هناك، ولكن الباقي هو الصحيح تماما. |
Diriez vous qu'il était intolérant avec ceux qui violaient la procédure? | Open Subtitles | هل تقول أنه غير متساهل عمن ينتهكون الإجراء ؟ |
Le deuxième point que je souhaite aborder concerne ceux qui sont à blâmer. | UN | والنقطة الثانية التي أريد أن أتحدَّث عنها هي التساؤل عمن يستحق الانتقاد. |
Coupable ou non, vous êtes ici pour nous aider à savoir qui il cherche avant qu'il ne le tue. | Open Subtitles | مذنب أو برئ، أنت هنا لمساعدتنا على إيجاده عمن يبحث، قبل أن يقترف جريمة أخرى |
Le Gouvernement n'a pas indiqué le nombre de condamnations à mort prononcées et exécutées, et n'a pas non plus donné d'informations sur les personnes qui ont été exécutées. | UN | ولم تقدم الحكومة معلومات عن عدد أحكام الإعدام وعمليات الإعدام أو تفاصيل عمن أعدموا. |
L'histoire jugera quant à savoir qui a gagné ou n'a pas gagné la guerre. | UN | سيخبرنا التاريخ الحقيقة عمن الذي فاز في الحرب ومن الذي خسر فيها. |
Donc rien ne nous mène à celui qui l'aurait employé ? | Open Subtitles | إذاً ليس لدينا أي دليل عمن يحتمل قام بإستئجاره؟ |
Avez-vous une idée sur qui pourrait avoir un grief contre votre fils ou Clifton ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عمن قد يكون يشتكي تِجاه ابنكِ أو كليفتون؟ |
Messieurs, vous ignorez à qui vous avez affaire, si ? | Open Subtitles | كنت السادة ليس لديهم فكرة عمن كنت تتعامل مع، أليس كذلك؟ |
Cela suppose que les citoyens soient protégés contre toute forme de coercition ou de contrainte les obligeant à révéler leurs intentions de vote ou dans quel sens ils ont voté, et contre tout immixtion illégale ou arbitraire dans le processus électoral. | UN | ويعني ذلك النظام وجوب حماية الناخبين من أي شكل من أشكال القسر أو اﻹكراه للكشف عن نواياهم في التصويت أو عمن حظى بصوتهم، ومن أي تدخل غير قانوني أو تعسفي في عملية الاقتراع. |
Mais j'ose pas penser à qui il va tuer ensuite, alors je pense avoir pensé autant qu'il faut à ton article. | Open Subtitles | لكنني قلق عمن ربما يقتله بعد ذلك لذلك بما يتعلق به أعطيتك كل ما أحتاج من مقال |
Mais tu ne m'as toujours pas dit avec qui tu étais au téléphone cette nuit ou à qui tu as envoyé un mail la première chose faite ce matin, tu sais, quand tu penses que personne ne regarde. | Open Subtitles | لكنك لا زلت لا تخبريني عمن كنت تتحدثين إليه البارحة بوقت متأخر أو عمن يراسلك أولًا بالصباح |
Et pour information, je ne sais pas du tout qui tu es censé être. | Open Subtitles | وللمعلومية ، ليس لدي فكرة عمن يفترض أن تكونين |
Ceci étant, les armes nucléaires, indépendamment de l'identité de celui qui les possède, constituent une grave menace pour les autres. | UN | وعليه، فإن الأسلحة النووية، بصرف النظر عمن يملكها، تشكل تهديداً خطيراً للغير. |