"عميلتي" - Translation from Arabic to French

    • ma cliente
        
    • mon agent
        
    • mon client
        
    • cliente s'
        
    ma cliente, Erica Thrall, veut vous exposer dans sa galerie. Open Subtitles عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي
    Pour quel montant poursuivez-vous ma cliente ? Open Subtitles وكم المبلغ الذي تقاضي عميلتي مقابل ذلك، يا سيدي؟
    Il est bien établi que le drone de ma cliente n'a aucune de ces modifications. Open Subtitles أعتقد بأنه تمّ التأكد بأنّ طائرة عميلتي لا تملك أي من هذه التعديلات
    Je veux que ça se termine. Prouve-moi que mon agent est en vie et je viendrai. Open Subtitles أريد لهاذا ان ينتهي أثبتِ ان عميلتي لاتزال على قيد الحياة وانا سوف أتي
    J'ai entendu que mon agent préférée du CBI avait été épargée. J'ai pensé que je devais faire un saut. Open Subtitles حسناً، سمعتُ أنّ عميلتي المُفضّلة في المكتب مُلازمة للفراش، وفكّرتُ في القدوم لزيارتُكِ.
    N'est-il pas possible que l'arme de mon client a été prise de son casier ? Open Subtitles أليس من الممكن أنّ سلاح عميلتي أُخذ من خزانتها
    ma cliente a vécue une vie d'horreur, et vous continuez le cycle de la violence, et je ne le permettrai pas ! Open Subtitles عميلتي عانت طوال حياتها من الرعب وأنت تكمل دائرة تعنيفها باستمرار وأنا لن أسمح بذلك
    C'est un rapport de combat détaillant l'attaque dont ma cliente vient juste de témoigner. Open Subtitles إنه تقرير المعركة لتفاصيل الهجوم الذي شهد عليه عميلتي
    Vous voulez que je brise la confiance de ma cliente pour une intuition? Open Subtitles أتودين مني إنتهاك ثقة عميلتي بُناءًا على حدسك ؟
    Je suis juste venue chercher ma cliente pour la ramener à mon bureau pour une réunion. Open Subtitles انا كنت هنا فقط لأحضر عميلتي إلى مكتبي الى اجتماع
    ma cliente a refusé des offres d'emploi et des demandes en mariage, basés sur des promesses et réclame simplement dédommagement en recevant 40 % des parts de "Everlasting". Open Subtitles عميلتي رفضت عروض عمل بالإضافة إلى رفض عروض زواج بناءً على وعوده وبذلك تطالب بتعويض
    Vous avez statué que ma cliente avait le droit de décider d'avorter ou non. Open Subtitles قرّرتَ أنّ عميلتي لديها الحق لتقرّر ما إنّ أرادت إجهاض،
    ma cliente n'est peut-être pas parfaite, mais au moins elle est honnête. Open Subtitles عميلتي ليست مثاليّة ولكنّها على الأقل صادقة
    Il n'y a pas encore de preuve que ma cliente était droguée, mais cela ne veut pas dire qu'elle ne l'était pas. Open Subtitles غير فعلٍ جنسي بالتراضي قد حدث ليس هناك دليلٌ أنّ عميلتي قد تمّ تخديريها بعد ولكن هذا لا يعني أنّ ذلك لم يحدث
    Il n'y a encore aucune preuve que ma cliente a été droguée, mais ça ne veut pas dire qu'elle ne l'a pas été. Open Subtitles ليس هناك دليلٌ أنّ عميلتي خدّرت بعد ولكن هذا لا يعني أنّ هذا لم يحدث
    Tu comprends pourquoi je ne peux pas te le donner tant que l'on a pas sauvé mon agent. Open Subtitles لذا فأنت تفهم سبب عدم إعطائي إياه لك حتى ننقذ عميلتي
    mon agent sur le terrain a disparu, en me laissant nettoyer le bazar. Open Subtitles عميلتي الأساسية اختفت, لتتركني أنا انظف الفوضى التي أحدثتها.
    Je n'ai pas de nouvelles de mon agent préféré, alors je m'inquiète. Open Subtitles ولم تتصل بي عميلتي الموثوق بها فطبعاً قلقت
    Le fiat que des officiers sortent ensemble, mélangent de l'alcool et des drogues et fassent une sexe tape, et mon client est la seule et unique a avoir été viré. Open Subtitles حقيقة أن الضبّاط تخالطوا إجتماعياً وخلطوا الكحول بأدويةٍ ممنوعة وصوروا شريطاً جنسياً وأن عميلتي كانت الوحيدة التي طُردت
    mon client a découvert que ça augmentait la productivité et réduisait la fatigue sans compromettre la qualité du travail. Open Subtitles عميلتي وجدته يزيد الإنتاجية ويقلل التعب بدون أن يقلل كفاءة العمل
    Mais ce n'est pas mon associé. C'est mon client. Open Subtitles لكنها ليست مساعدتي إنما عميلتي
    Et pendant ces 10 secondes, l'opinion publique sur ma cliente s'est dégradée. Open Subtitles وفي تلك ال 10 ثواني قد انخفضت سمعة عميلتي أكثر ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more