Mais je t'en supplie... ne parlons jamais de ce qui s'est passé cette semaine. | Open Subtitles | لكنّي أتوّسل إليكِ.. أيمكننا ألاّ نتحدث عمّا حدث بهذا الأسبوع قط؟ |
Non, va-t-on parler de ce qui s'est passé entre nous quand tu mourais ? | Open Subtitles | لا، أعني، هل سنتحدث عمّا حدث بيننا؟ بينما كنت نائم؟ |
Ca signifie que je peux te demander ce qui s'est passé avant que je te trouve ? | Open Subtitles | أهذا يعني أنّي أستطيع أخيراً سؤالك عمّا حدث قبل أنْ أجدكِ؟ |
Quand on ment, c'est dur de procéder à l'envers... parce qu'il n'y a pas de vrai mémoire de ce qui est arrivé. | Open Subtitles | نعم, إنه كذلك عندما تكذب, من الصعب أن تحكي القصة بالوراء لأنه لا توجد ذاكرة حقيقة عمّا حدث |
Tu voulais des réponses sur ce qui est arrivé cette nuit là. Voilà où elles se trouvent. | Open Subtitles | أردتِ أجوبة عمّا حدث تلك الليلة، هنا تكمن إذن. |
Tu ne penses pas qu'on devrait parler de ce qu'il s'est passé hier... soir ? | Open Subtitles | ألا تظن بأننا يجب أن نتحدث عمّا حدث ليلة الأمس ؟ |
Les hommes qui sont responsables de ce qui s'est passé aujourd'hui, ouais. | Open Subtitles | الرجال المسؤولون حقّاً عمّا حدث اليوم، أجل |
À se demander ce qui s'est passé entre eux, ce soir-là. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلك تتساءل عمّا حدث حقاً بين هذين الاثنين في تلك الليلة. |
Selon toi, je suis responsable de ce qui s'est passé l'été dernier. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتبريني مسؤولاً عمّا حدث الصيف الماضي |
J'ai jamais été aussi en forme. Si tu me demandes ce qui s'est passé, je... | Open Subtitles | أنا في أفضل حالة جسدية في حياتي إذا أردت أن تسألني عمّا حدث .أنا |
Tu veux bien me parler de ce qui s'est passé là-haut? | Open Subtitles | أيمكننا التحدث عمّا حدث في الأعلى أولاً؟ |
J'ai entendu ce qui s'est passé Et j'ai prié pour vous. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك عندما سمعت عمّا حدث صليتلأجلك |
Elle n'a pas évoqué ce qui s'est passé à la Boîte à magie, hier soir. | Open Subtitles | إنا لا تريد التحدث عمّا حدث في متجر السحر عندما عادت إلي البيت الليلة الماضية |
Un jour... vous boirez à la fontaine de la mémoire... et en apprendrez plus sur ce qui s'est passé dans cette grotte. | Open Subtitles | ،يومًا ما سوف ترتشف من ينبوع الذكريات وتتعلّم المزيد عمّا حدث في ذلك الكهف |
Tu vas me raconter ce qui s'est passé ce jour-là? | Open Subtitles | هل ستخبرني عمّا حدث في ذلك اليوم ؟ |
Eric, je suis venue ici pour te parler de ce qui est arrivé hier. | Open Subtitles | إيرك ، لقد أتيت إلى هنا لأخبرك عمّا حدث بالأمس |
Comme médecin, je suis responsable de ce qui est arrivé? | Open Subtitles | هل لأنني طبيبة أصبح مسئولة عمّا حدث في تلك الطائرة؟ |
Je crois qu'on devrait appeler la police. Leur parler de ce qui est arrivé... | Open Subtitles | أعتقد أنَّهُ علينا الإتصال بالشرطة وإخبارهم عمّا حدث |
Oh, et j'ai raconté au conseil des étudiants ce qu'il s'est passé. Ils veulent te parler aujourd'hui. | Open Subtitles | وأخبرت مسؤولي مشورة الطلاب عمّا حدث سيحتاجون إلى التحدث إليك اليوم |
Je dois dire la vérité à propos de ce qu'il s'est passé dans cette chambre d'hôtel. | Open Subtitles | أحتاج أن أقول الحقيقة عمّا حدث في غرفة الفندق تلك |
Tu ne sais même pas ce qui s'est passé ! | Open Subtitles | أنت لا تعلم أيّ شيء عمّا حدث هنا |
Ecoute, je suis désolé pour tout à l'heure. | Open Subtitles | اسمع, أنا أعتذر عمّا حدث سابقاً. لا مشاعر سيئةٍ تجاهك. |