"عناصر البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • éléments du programme
        
    • éléments de programme
        
    • composantes du programme
        
    • volets du programme
        
    • les composantes du
        
    • Éléments d'un programme
        
    • élément de programme
        
    • volets de ce programme
        
    Les éléments du programme pouvaient même contribuer à assurer une certaine continuité dans une situation où la planification se trouvait gravement perturbée. UN بل من الممكن أيضا أن تسهم عناصر البرنامج في تحقيق الاستمرارية في بيئة تخطيطية كانت ستتعرض لتعطل شديد لولا هذه العناصر.
    Les domaines ci-après, ainsi que les objectifs, stratégies et activités qui s'y rapportent, sont proposés à titre de liste, non exhaustive, des éléments du programme : UN تقترح المجالات البرنامجية التالية، إلى جانب أهداف واستراتيجيات وأنشطة كل منها، كقائمة غير شاملة لجميع عناصر البرنامج:
    Les éléments du programme seraient élaborés par chaque réseau d'emplois en fonction de son évaluation de ses besoins particuliers. UN وستقوم كل شبكة توظيف بتطوير عناصر البرنامج على أساس تقديرها لاحتياجاتها المحدَّدة.
    Ces mêmes éléments de programme additionnels seraient ensuite évalués sous l'angle de leurs avantages au niveau mondial. UN ويتم فيما بعد تقييم نفس عناصر البرنامج المضافة بالنسبة لمنافعها العالمية.
    Ces activités appuient directement tous les éléments de programme et doivent donc continuer à être assurées aussi longtemps que les autres éléments le sont. UN وهذه الأنشطة تدعم مباشرة كافة عناصر البرنامج ويجب أن تستمر ما دامت العناصر الأخرى مستمرة.
    La préparation aux situations d'urgence sera intégrée dans toutes les composantes du programme. UN وسوف يتم جعل الاستعداد للطوارئ جزءا لا يتجزأ من جميع عناصر البرنامج.
    Elles ont approuvé l'intégration de la protection de l'enfance dans d'autres volets du programme, ainsi que l'appui à la réforme du système de justice pour mineur. UN وأعربت الوفود عن موافقتها على تعميم مراعاة حماية الأطفال في عناصر البرنامج الأخرى، وعلى دعم إصلاح نظام قضاء الأحداث.
    Des pays donateurs apportent des ressources extrabudgétaires pour la mise en œuvre des éléments du programme mondial. UN وتقوم الدول المانحة باتاحة موارد من خارج الميزانية من أجل تنفيذ عناصر البرنامج العالمي.
    La présentation est mise à jour chaque année et les divers éléments du programme font l'objet d'un examen approfondi tous les deux ans. UN وتتبع عملية التحديث دورة سنوية، بينما يجرى استعراض معمق لمختلف عناصر البرنامج كل سنتين.
    Les éléments du programme ont presque tous été traités par des services organiques de l'ONUDI, en partie par l'intermédiaire de missions hors Siège. UN وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك.
    692. L'un des éléments du programme est un " séminaire sur les études de faisabilité " qui se tiendrait en Arabie saoudite. UN 692- ومن بين عناصر البرنامج عقد " حلقة دراسية للعمل على وضع دراسات جدوى " في المملكة العربية السعودية.
    La prévention de la transmission materno-fœtale de l'infection à VIH est un des éléments du programme national. UN ومن بين عناصر البرنامج الوطني منع انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم الحامل إلى جنينها.
    Les éléments du programme dont l'exécution incombe à la fédération sont les suivants : UN وفيما يلي عناصر البرنامج على النحو الذي نفذ به من قبل الاتحاد:
    Il n’y a plus d’«éléments de programme». UN لم يعد مفهوم " عناصر البرنامج " مســتعملا.
    Il n’y a plus d’«éléments de programme». UN لم يعد مفهوم " عناصر البرنامج " مستعملا.
    88. La Coordonnatrice a brièvement décrit les objectifs et les méthodes de chacun des éléments de programme relevant du projet de programme de travail. UN ٨٨ - وقدمت وصفا موجزا لﻷهداف والمنهجيات في كل عنصر من عناصر البرنامج التي يتضمنها برنامج العمل المقترح.
    Les composantes du programme étaient sensiblement les mêmes que pour le RPEP et concernaient à la fois le secteur de la production et le secteur secondaire. UN وكانت عناصر البرنامج في مرحلتي الانتاج وما بعد الانتاج شبيهة بعناصر برنامج تعزيز انتاج اﻷرز.
    Les paragraphes suivants fournissent une description détaillée des différentes composantes du programme. UN وتتضمن الفقرات التالية وصفاً تفصيلياً لمختلف عناصر البرنامج. الشكل الرابع
    Une des composantes du programme vise à renforcer le savoir social, économique et juridique des femmes. UN وأحد عناصر البرنامج مكرّس لتعزيز آفاق المعرفة لدى المرأة في النواحي الاجتماعية والاقتصادية والقانونية.
    Il sera tenu compte des résultats de cette analyse pour exécuter de nombreux volets du programme dans le strict respect du principe de l'égalité entre les sexes. UN واستناداً إلى نتائج التحليل الجنساني، سيتم تنفيذ كثير من عناصر البرنامج مع المراعاة الدقيقة لمبدأ المساواة بين الجنسين.
    A. Éléments d'un programme global de désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, trente-quatrième session, Supplément No 42 (A/34/42), sect. IV, par. 19. UN ألف - عناصر البرنامج الشامل لنزع السلاح*
    Le présent document devrait être examiné conjointement avec ces propositions qui sont structurées par élément de programme. UN وينبغي أن ينظر في هذه الوثيقة مقترنة بتلك الاقتراحات، المنظمة حسب عناصر البرنامج.
    Tous les volets de ce programme mettent l’accent sur l’égalité entre les sexes. UN وتشدد جميع عناصر البرنامج على أهمية المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more