| Tu sais ce que je vois Quand je regarde vers l'extérieur? | Open Subtitles | هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟ |
| Quand je regarde mes enfants, je le vois si clairement... cet l'espoir... cette chance de vivre... | Open Subtitles | عندما أنظر إلى أطفالي وأراهم نظيفين جداً ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة |
| Quand je regarde dans le miroir, ma beauté m'éblouit parfois. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني. |
| "Violette, à mes yeux s'effacer ton printemps | Open Subtitles | عندما أنظر إلى بداية الماضي البنفسجي |
| Quand je vois ça, je trouve qu'on a l'air d'une famille étrange. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى الصورة أفكّر في أننا كعائلة غريبة |
| Ce... Quand je te regarde et que j'arrête de réfléchir... | Open Subtitles | هذا , عندما أنظر إليكِ , و أتوقّف عن التفكير |
| Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. | Open Subtitles | انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي |
| Voilà ce à quoi je pense Quand je regarde le vice-régent. | Open Subtitles | هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش. |
| J'ai du mal à me détendre Quand je regarde ma femme droit dans les yeux. | Open Subtitles | اسمعي، من الصعب علي أن أهدأ عندما أنظر إلى عيني زوجتي وعينيها ينظران إلى عيني |
| La seule chose de plus droit que moi est mon érection Quand je regarde une fille nue. | Open Subtitles | كلاّ، الشّيء الوحيد المستقيم أكثر منّي هو انتصاب عضوي، عندما أنظر إلى فتياتٍ عاريّة. |
| Quand je regarde en arrière qui j'étais au lycée, c'est comme si je ne reconnaissais pas ce mec du tout. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى نفسي عندما كنت في الثانويه لم أعد أميز ذلك الفتى بعد اليوم |
| Quand je regarde cette photo, tout ce que je vois c'est l'endroit où il pourrait se cacher. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى هذه الصورة كلّ ما أرى الموقع الذي قد يختبا به |
| Quand je regarde un os, ce n'est pas un objet dont je peux me séparer. | Open Subtitles | عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي |
| Quand je regarde certaines personnes, je me dis: "Oh, mon Dieu, et si c'étaient des terroristes ?" | Open Subtitles | عندما أنظر لأشخاص محددين أسأل نفسى هل يمكن أن يكونوا إرهابيين |
| Quand je regarde là-haut, je vois une lampe. | Open Subtitles | عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت.. |
| Quand je regarde ces photos, ça me rend triste. | Open Subtitles | عندما أنظر لهم صوراً وكؤوساً، أشعر بالحزن |
| Quand je regarde dans tes yeux, tu sais ce que je vois? | Open Subtitles | أتعرف ما أراه عندما أنظر إلى عينيك؟ أرى شاذاً صغيراً خائفاً |
| "Violette, à mes yeux s'effacer ton printemps." | Open Subtitles | "عندما أنظر إلى بداية الماضي البنفسجي" |
| Quand je vois ses photos, je sens au contraire quelque chose de majeur. | Open Subtitles | عندما أنظر إلى عملها دائماً ما أشعر بأنها أولية |
| Ne ressens-tu pas l'amour paternel Quand je te regarde dans les yeux ? | Open Subtitles | ألا تشعر بحب الأب لابنه عندما أنظر إلى عينيك؟ |
| Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً. |