"عندما أنظر" - Traduction Arabe en Français

    • Quand je regarde
        
    • mes yeux s'
        
    • Quand je vois
        
    • Quand je te regarde
        
    • quand je me regarde
        
    • je vois quand
        
    Tu sais ce que je vois Quand je regarde vers l'extérieur? Open Subtitles هل تعلمين ما أرينه عندما أنظر إلى هناك ؟
    Quand je regarde mes enfants, je le vois si clairement... cet l'espoir... cette chance de vivre... Open Subtitles عندما أنظر إلى أطفالي وأراهم نظيفين جداً ذلك الأمل تلك الفرصة من الحياة
    Quand je regarde dans le miroir, ma beauté m'éblouit parfois. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أنظر في المرآة، جمالي يزعجني.
    "Violette, à mes yeux s'effacer ton printemps Open Subtitles عندما أنظر إلى بداية الماضي البنفسجي
    Quand je vois ça, je trouve qu'on a l'air d'une famille étrange. Open Subtitles عندما أنظر إلى الصورة أفكّر في أننا كعائلة غريبة
    Ce... Quand je te regarde et que j'arrête de réfléchir... Open Subtitles هذا , عندما أنظر إليكِ , و أتوقّف عن التفكير
    Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. Open Subtitles انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي
    Voilà ce à quoi je pense Quand je regarde le vice-régent. Open Subtitles هذا ما أفكر فيه عندما أنظر إلى نائب وصي العرش.
    J'ai du mal à me détendre Quand je regarde ma femme droit dans les yeux. Open Subtitles اسمعي، من الصعب علي أن أهدأ عندما أنظر إلى عيني زوجتي وعينيها ينظران إلى عيني
    La seule chose de plus droit que moi est mon érection Quand je regarde une fille nue. Open Subtitles كلاّ، الشّيء الوحيد المستقيم أكثر منّي هو انتصاب عضوي، عندما أنظر إلى فتياتٍ عاريّة.
    Quand je regarde en arrière qui j'étais au lycée, c'est comme si je ne reconnaissais pas ce mec du tout. Open Subtitles عندما أنظر إلى نفسي عندما كنت في الثانويه لم أعد أميز ذلك الفتى بعد اليوم
    Quand je regarde cette photo, tout ce que je vois c'est l'endroit où il pourrait se cacher. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الصورة كلّ ما أرى الموقع الذي قد يختبا به
    Quand je regarde un os, ce n'est pas un objet dont je peux me séparer. Open Subtitles عندما أنظر لعظمة ما فإنني لا أراها مجرد قطعة مصطنعة يمكنني أن أفصلها عن نفسي
    Quand je regarde certaines personnes, je me dis: "Oh, mon Dieu, et si c'étaient des terroristes ?" Open Subtitles عندما أنظر لأشخاص محددين أسأل نفسى هل يمكن أن يكونوا إرهابيين
    Quand je regarde là-haut, je vois une lampe. Open Subtitles عندما أنظر للأعلى هناك كل ما أراه هو ضوء في الجدار أنت..
    Quand je regarde ces photos, ça me rend triste. Open Subtitles عندما أنظر لهم صوراً وكؤوساً، أشعر بالحزن
    Quand je regarde dans tes yeux, tu sais ce que je vois? Open Subtitles أتعرف ما أراه عندما أنظر إلى عينيك؟ أرى شاذاً صغيراً خائفاً
    "Violette, à mes yeux s'effacer ton printemps." Open Subtitles "عندما أنظر إلى بداية الماضي البنفسجي"
    Quand je vois ses photos, je sens au contraire quelque chose de majeur. Open Subtitles عندما أنظر إلى عملها دائماً ما أشعر بأنها أولية
    Ne ressens-tu pas l'amour paternel Quand je te regarde dans les yeux ? Open Subtitles ألا تشعر بحب الأب لابنه عندما أنظر إلى عينيك؟
    Mais quand je me regarde dans la glace... je me rends bien compte que je ne sais pas comment faire pour être bon. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم عندما أنظر إلى المرآة، أضطر إلى مواجهة حقيقة أنني لا أعرف كيف أكون طيباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus