"عندما تتحدث" - Translation from Arabic to French

    • quand tu parles
        
    • quand vous parlez
        
    • Quand on parle
        
    • quand elle parle
        
    • Quand vous parlerez
        
    • quand tu dis
        
    • quand tu me parles
        
    Pas comme ça. Ça m'énerve quand tu parles de ça ! Open Subtitles ليس حقيقة , انا حزين عندما تتحدث عن ذلك.
    Je n'aime pas quand tu parles ainsi. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك عندما تتحدث من هذا القبيل.
    C'est sexy quand tu parles comme un British. Tu m'as presque fait pisser sur mes nouvelles chaussures. Open Subtitles اووه، انه مثير عندما تتحدث بلهجة بريطانية ياللمسيح، مارتن، كدت أن تجعلني اتبول على حذائي الجديد
    Vous savez, quand vous parlez comme ça je vous croirai presque. Open Subtitles أتعلم، عندما تتحدث عن ذلك أوشك على أن أصدقك
    Quand on parle du loup... Laisse tomber. Open Subtitles عندما تتحدث عنهم يظهرون فريدي , أنسى الأمر أنا لم أفهم هذا
    Mais quand elle parle de vous, l'amour de la Mère éclipse le reste. Open Subtitles ولكن عندما تتحدث عنك، حب الأم يغطّي على كل شيء
    Quand vous parlerez à son père, demandez-lui de séjourner ici. Open Subtitles عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا
    Surveille ton langage quand tu parles de ma sœur. Open Subtitles عليك ان تنتبه لكلامك عندما تتحدث عن اختي
    Un peu. J'écoute pas toujours quand tu parles. Open Subtitles نوعاً ما أنا لا أستمع دائماً عندما تتحدث
    Parfois quand tu parles du travail, je fais une sieste rapide et discrète. Open Subtitles أحيانا عندما تتحدث عن العمل آخذ غفوة سريعه مخفيه
    Hé, tu sais que quand tu parles, tu éloignes les célibataires, pas vrai? Open Subtitles تعرف عندما تتحدث تجبر العزباوات على الانصراف ، حسناً ؟
    Bien, je le ferai, mais uniquement parce que tu es si mignon quand tu parles de loups. Open Subtitles حسنًا، سأفعلها، ولكن فقط لأنك لطيف للغاية عندما تتحدث عن الذئاب.
    quand tu parles comme ça, Open Subtitles أحياناً عندما تتحدث هكذا نت تمس كرامة الناس
    Elle est jolie, intelligente et, quand tu parles, elle n'a pas besoin d'un dictionnaire pour te comprendre. Open Subtitles لماذا؟ لانها جميلة وذكية، و عندما تتحدث عن العمل ليست مضطرة للذهاب للمنزل وتبحث عن الكلمات فى القاموس
    J'ai envie de te rouler une pelle quand tu parles comme ça. Open Subtitles أرغب بتقبيلك مِن فمك عندما تتحدث بقذارة هكذا
    Tu vois quand tu parles au téléphone avec quelqu'un et que tu imagines comment il est à partir de sa voix? Open Subtitles تعرف الطريقة عندما تتحدث لشخص على الهاتف متخيلاً عما يبدون مستندا على أصواتهم ؟
    quand tu parles comme ça, à personne. Open Subtitles لا , أقصد عندما تتحدث بتلكالطريقة.. تتحدثمعشخصغير موجود.
    Il te le signifie en ne t'adressant plus la parole, prétendant ne pas t'entendre quand tu parles et en refusant de reconnaître ton existence. Open Subtitles هو ينوي تنفيذ ذلك بعدم الحديث إليك متظاهرا بعدم قدرته على سماعك عندما تتحدث و بطريقة أخرى يرفض الإعتراف بوجودك
    quand vous parlez de moi, vous devez seulement parler de famille. Open Subtitles عندما تتحدث عني، عليك .أن تتحدث فقط عن عائلتي
    Quand on parle à une personne, il faut la regarder dans les yeux. Open Subtitles أنت لا تنظر إلي عندما تتحدث مع أحدهم عليك أن تنظر بعينيه حاول أن تقول لي شيئاً ما
    Mais quand elle parle de l'agression, ça reste flou. Open Subtitles ولكن عندما تتحدث عن الاعتداء يصبح الأمر متغيراً
    Quand vous parlerez à Dieu, au Tout-Puissant, Open Subtitles عندما تتحدث إلى الرب إلىالقدير..
    Ça ne va pas quand tu dis les choses comme moi. Open Subtitles لا يبدو صحيحاً عندما تتحدث مثلي.
    Je suis nerveux quand tu me parles et que nous ne sommes pas seuls. Open Subtitles أنا أتعصب عندما تتحدث إلىّ ومع وجود أشخاص آخرين فى الجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more