"عندما تتحدثين" - Translation from Arabic to French

    • quand tu parles
        
    J'aime quand tu parles à un patient comme s'il était le seul au monde. Open Subtitles أحب عندما تتحدثين مع مريض وكأنه الإنسان الوحيد في العالم بآسره
    Voir tes yeux briller quand tu parles de tes rêves. Open Subtitles الطريقة التي تتوهجين بها عندما تتحدثين عن حلمك
    J'adore quand tu parles de petits meneurs de la NBA. Open Subtitles يعجبني عندما تتحدثين عن لاعبي إرتكاز كرة السلة
    Tu devrais regarder la caméra quand tu parles. Open Subtitles يجب عليك النظر الى الكاميرا عندما تتحدثين.
    Tu sais, quand tu parles comme ça, j'ai envie de te prendre là sur la table. Open Subtitles أتعلمين، عندما تتحدثين بهذه الطريقة، أرغب بأن أضاجعك حالاً على الطاولة.
    Celui-ci te soutient : il se redresse et sourit quand tu parles. Open Subtitles هذا الرجل موالٍ لنا، يجلس ويبتسم عندما تتحدثين
    - Hum... Et puis, t'es tellement sexy quand tu parles d'art. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تبدين مثيرة جداً عندما تتحدثين عن الفن
    Je déteste quand tu parles comme ça. Open Subtitles اكرهك عندما تتحدثين هكذا ذالك يسبب لي الجنون
    C'est le genre de type qui t'écoute quand tu parles, et qui ne dit pas : "Je comprends", en t'imaginant à poil. Open Subtitles وهو من الرجال الذين يسمعون عندما تتحدثين ولا يقول انا افهم ولكن يتساءل كيف تبدين عارية
    Quand tu chantes, quand tu parles, quand tu respires, toutes les occasions sont bonnes. Open Subtitles عندما تغنين ، عندما تتحدثين عندما تتنفسين كل فرصه تأتيك
    Tu t'écoutes quand tu parles d'eux ? Open Subtitles هل تستمعين إلى نفسكِ عندما تتحدثين عنهم؟
    Parfois quand tu parles, on dirait que tu regardes vraiment PBS. Open Subtitles أحياناً عندما تتحدثين فأنتِ تبدين كأنكِ تشاهدين التلفزيون العام لغرض الفائدة
    Tu sais que je ne comprends rien quand tu parles dans ton charabia natal. Open Subtitles "ياو لين" ، تعرفين أنني لا أفهمكِ عندما تتحدثين بلغتكِ الأصلية!
    quand tu parles de votre mariage, tu évoques les mensonges, la tromperie, mais jamais les bons moments. Open Subtitles .. عندما تتحدثين عن زواجكِ به .. تتحدثين دوماً عن الأكاذيب والخيانة ولا تتحدثين أبداً عن الأوقات الطيبة
    Oui, c'est super quand tu parles de ton père. Open Subtitles نعم , هذا هو الافضل عندما تتحدثين عن اباكى
    quand tu parles à ta mère, tu le fais avec respect. Open Subtitles عندما تتحدثين مع والدتك, تفعلين ذلك باحترام
    quand tu parles de M. Draper, dis-toi qu'il est derrière toi. Open Subtitles اريد منك ان تتخيلي عندما تتحدثين عن السيد دريبر بأنه واقف خلفك
    Je sais que tes yeux s'embuent quand tu parles de ton grand-père. Open Subtitles أعرفأنعيناكِتبدأبالدمع.. عندما تتحدثين عن جدكّ
    Peut-être que t'as pas remarqué mais parfois quand tu parles très vite tu finis par poustillonner un peu. Open Subtitles ربما لم تلاحظي ذالك, لكن بعض الاوقات عندما تتحدثين بسرعة تنهينها بالبصق قليلا.
    quand tu parles des choses qui t'ennuient, elles disparaissent. Open Subtitles عندما تتحدثين عن شيئ يضايقك فأنتى تهربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more