quand tu es dans les souvenirs de quelqu'un d'autre ton esprit projette une image de toi comme si tu étais vraiment là. | Open Subtitles | عندما تكونين في داخل ذكريات شخصٍ آخر مشاريع عقلك تكون صورة من نفسك كما لو كنتِ هناك بالفِعل |
En particulier quand tu es coincée ici sans billet de retour. | Open Subtitles | خصوصا عندما تكونين عالقة هنا بدون تذكرة عودة للمنزل |
J'essaierais toujours de te faire sourire quand tu es fatiguée. | Open Subtitles | سأحاول دائماً أن أجعلك تبتسمين عندما تكونين مُرهقة |
Et un jour quand tu seras vieille, tu regarderas en arrière et le réaliseras. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام عندما تكونين عجوزاً ستنظرين للوراء وتدركين ذلك |
Si vous rencontrez des rêves quand vous êtes éveillé, cela signifie que vous êtes fou, fait-il pas? | Open Subtitles | إذا كانت تراودكِ الأحلام عندما تكونين مستيقظة، فهذا يعني إنّكِ مجنونة، صحيح؟ |
Dur d'arrêter quand on est la seule de la famille à faire de l'argent. | Open Subtitles | من الصعب التوقف عندما تكونين الوحيدة في عائلتك التي تجنين المال |
Vous pouvez mettre vos cartons dans le garage et Quand vous serez prête, et pas avant, vous pourrez les regarder. | Open Subtitles | بإمكاننا نقل الصناديق الى المرآب و عندما تكونين مستعدة ، و ليس قبل ذلك بإمكانك تصفحهم |
Je sais un ou deux trucs sur le fait d'être rejeté quand t'es le plus vulnérable. | Open Subtitles | أعرف شيئًا أو اثنين عن أن يتم رفضكِ عندما تكونين في غاية ضعفك. |
Mais quand tu es là, tu dois avoir foi en ce que l'on fait. | Open Subtitles | لكن عندما تكونين هنا يجب ان تؤمني بما نفعله فهو نافع |
Et même si tu as certains sentiments... quand tu es avec James... des sentiments que tu n'as pas l'habitude d'avoir... | Open Subtitles | وحتى إذا كان لديك بعض المشاعر عندما تكونين مع جيمس المشاعر التي لا تستعملينها ليكون لديك |
Non, c'est juste ce que tu fais avec ton nez quand tu es déterminé. | Open Subtitles | لا، أنه مجرد شيء تفعلينه بأنفكِ عندما تكونين عازمة. |
Tu appelles quand tu es prête à la partager avec moi. | Open Subtitles | إتّصلي بي عندما تكونين مستعدة لمشاركتها معي. |
Le monde est meilleur quand tu es là. | Open Subtitles | العالم يكون مكانا أفضل عندما تكونين فيه. |
En fait, quand tu es triste, je préfère que tu sois seule. | Open Subtitles | عادة , عندما تكونين بائسة افضّل ان تبقين وحيدة. |
Tu pourras en avoir un quand tu seras plus âgée et que t'auras fini le lycée, la fac et décroché un travail. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحظي بطفل عندما تكونين أكبر سناً و تنهين الثانوية والجامعة و تحصلين على عمل |
Je suis à cet hôtel. Viens me voir quand tu seras prête. | Open Subtitles | أنا أقيم في هذا العنوان، زوريني عندما تكونين مستعدة. |
quand tu seras prête, je serais à l'hotel Deluxe. | Open Subtitles | عندما تكونين مستعدة سأكون بالفندق الفاخر |
On dirait que le seul moment où vous avez besoin d'un nom c'est quand vous êtes en difficulté. | Open Subtitles | يبدو أن الوقت الوحيد الذي تحتاجين لاسم فيه هو عندما تكونين في مشكلة |
Renoncer quand vous êtes sur le point de découvrir quelque chose. | Open Subtitles | تنسحبين عندما تكونين قريبة .من شيء ذو مغزى |
quand on est jeune on croit que c'est de l'amour. | Open Subtitles | عندما تكونين شابة تعتقدين أن هذا هو الحب |
Il faut toujours s'étirer les seins quand on est nerveuse. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ دائما تمديد نهديكِ عندما تكونين متوتّرة |
Vous devriez prendre du temps pour vous reposer, vous retrouver, et revenir Quand vous serez prête et heureuse de participer à nouveau. | Open Subtitles | ربما يجب أن تنالي إجازة لترتاحي وتنظمي نفسك، وتعودي عندما تكونين مستعدة وسعيدة للمشاركة مجدداً. |
T'es pas aux commandes ici et heureusement, car les gens meurent quand t'es aux commandes. | Open Subtitles | لست المسؤولة هنا وهذا شيء جيد، لأن الناس تموت عندما تكونين مسؤولة |
Encore... quand tu as raison, tu as raison. | Open Subtitles | مرة أخرى عندما تكونين على حق انتي على حق |
- Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. | Open Subtitles | عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك |