Je pense que... quand il a vu mon père blessé, il a juste paniqué. | Open Subtitles | أخي كانت لديه سنة عصيبة، إنها أظن، عندما رأى أبي مصاباً |
Quelle a été sa réaction quand il a vu la lettre? | Open Subtitles | ماذا كان رد فعلة أعنى عندما رأى الرسالة ؟ |
quand il a vu qu'elle n'était pas là, il a eu peur, il a essayé de s'enfuir, | Open Subtitles | عندما رأى أنها لم تكن هناك، حصل خائفا، حاول ترك، |
Que fit Moïse en voyant ces pécheurs décadents, je-m'en-foutistes et relaps? | Open Subtitles | ماذا فعل سيدنا موسى عندما رأى أولئك المنحطين المذنبين |
Il s'arrête lorsqu'il voit le flingue que j'ai laissé sur le tableau de bord. | Open Subtitles | ثمّ توقّف عن الكلام عندما رأى المسدّس الذي وضعته على الغطاء |
Il a compris ce que c'est que la vulnérabilité lorsqu'il a vu qu'en plus des serviettes de bain et du téléphone, il y avait aussi un gilet de sauvetage dans sa chambre d'hôtel. | UN | كما شهد الضعف الحقيقي عندما رأى أن تجهيز غرفته في الفندق يحتوي على سترة نجاة، بالإضافة إلى الفوط والهاتف. |
Peut-être quand il a vu Éros foncer vers la Terre sans savoir comment l'arrêter et qu'il a réalisé qu'il était impliqué là-dedans, | Open Subtitles | ربما عندما رأى إيروس يتأرجح نحو الأرض مع عدم وجود اي وسيلة لايقافه وأدرك ما قام بوضعه في تلك الحركة |
Comme aux toilettes du centre commercial, quand il a vu le Père Noël aux urinoirs. | Open Subtitles | مثل هذة المرة فى حمام المول التجارى عندما رأى سانتا كلوز على المبولة |
Non, il est sorti quand il a vu le corps. | Open Subtitles | كلا, قال لي أنه هرب عندما رأى الجثة |
Il y a un gars qui a abandonné sa copine quand il a vu un titan. | Open Subtitles | كانَ هناكَ شخص تخلى عن فتاتهِ عندما رأى عملاقاً |
Un témoin se tenait parmi une foule de personnes dans la rue Church Street, à deux pâtés et demi de maison de la Tour Sud, quand il a vu une série de brefs flashs lumineux émis de l'intérieur du building entre les étages 10 et 15. | Open Subtitles | أحد شهود العيان كان يقف بين حشد من الناس على شارعِ الكنيسة ، على بعد قريب من البرج الجنوبى عندما رأى عدد من الومضات القصيرة أنبعث من داخل البناية بين الطوابق الـ 10 و الـ 15 |
Il l'a eu mauvaise quand il a vu ce qu'ils offraient. Il n'a pas trouvé ça flatteur. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا عندما رأى ما كانوا يعرضون انه لم يشعر بالمديح |
Un des gars a enregistré ça quand il a vu ce qui se passait. | Open Subtitles | احد الشبان قام بتسجيل هذا عندما رأى ما كان يحدث |
Tu avais tellement peur que tu ressemblais à Abbott Costello quand il a vu la momie. | Open Subtitles | كنت خائف جداً بدوت مثل الرجل البدين في أبوت آند كاستللو عندما رأى المومياء |
Il était furibard quand il a vu ce ce qu'ils offraient. Pas flatteur. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا عندما رأى ما كانوا يعرضون انه لم يشعر بالمديح |
Tu as vu sa tête quand il a vu le tatouage ? | Open Subtitles | هل رأيتِ وجهه عندما رأى الوشم ؟ |
quand il a vu ces mamelles, il a marqué. | Open Subtitles | عندما رأى ثديي، ضرب الكرة خارج الملعب. |
en voyant ces barricades, les gens les ont comparées aux barricades historiques du 16e siècle. | Open Subtitles | عندما رأى الناس هذه المتاريس قالوا أنها تشبه متاريسًا تاريخيّة من القرن السادس عشر الميلادي |
Tu sais ce que mon frère a fait en voyant la voiture? | Open Subtitles | أتعرفين ماذا فعل أخي عندما رأى السيارة هكذا ؟ |
Il a la tête plongée dans un cornet à la vanille lorsqu'il voit une station-service. | Open Subtitles | وفجاءة بشكل عملي دفن وجهه في فانيلا كبيرة عندما رأى محطة خدمات |
L'assassin a actionné une bombe qu'il portait attachée à son corps lorsqu'il a vu que plusieurs jeunes Israéliens attendaient à l'arrêt d'autobus. | UN | وقد أشعل مهاجم سفاك القنبلة التي كانت مربوطة بجسمه عندما رأى عدة شبان إسرائيليين في محطة الحافلة. |
Il allait relever son courrier, la première fois qu'il a vu le garçon. | Open Subtitles | كان ينظر إليها عندما رأى الطفل للمرة الأولى |