"عندما كنت طفلا" - Translation from Arabic to French

    • quand j'étais petit
        
    • Quand j'étais enfant
        
    • quand j'étais gamin
        
    • Quand j'étais gosse
        
    • quand tu étais petit
        
    • étant enfant
        
    • quand j'étais jeune
        
    • quand j'étais petite
        
    • quand j'étais môme
        
    • quand vous étiez enfant
        
    • Lorsque j'étais enfant
        
    • Quand je étais un enfant
        
    quand j'étais petit, j'ai appris à me la fermer, et ne pas être une sale je-sais-tout. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعلمت ان ابقي فمي مغلقا وليس ان اكون مزعجا للجميع.
    J'me rappelle quand j'étais petit, je n'avais même pas de père. Open Subtitles أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا
    Ma famille a fait un voyage en Floride Quand j'étais enfant. Open Subtitles عائلتي ذهبت في رحلة الى فلوريدا عندما كنت طفلا
    quand j'étais gamin, je traînais dans ma poche une patte de lapin comme porte-bonheur. Open Subtitles عندما كنت طفلا تعودت ان احمل معي قدم ارنب لجلب الحظ
    Quand j'étais gosse, mon père m'a emmené au Raleigh voir David Thompson jouer. Open Subtitles عندما كنت طفلا , أخذني ابي الي الرالي لكي أري دايفيد طومبسون يلعب
    quand tu étais petit, tu demandais une glace au chocolat et tu regrettais aussitôt la vanille ? Open Subtitles دعنى أخمن ,عندما كنت طفلا كنت تطلب أيس كريم بالشوكلاته وفى نفس الوقت تتمنى لو كنت طلبته بالفانيلا
    quand j'étais petit et que j'ai accidenté ma moto, je voulais juste parler à mon père, parce qu'il connaissait un gars qui possédait un magasin de motos. Open Subtitles عندما كنت طفلا اصتدمت بدراجتي , وكنت اود فقط التحدث لأبي لانه يعرف رجلا يملك محل دراجات
    quand j'étais petit garçon, une vieille femme est morte. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا، رأيت سيدة كبيرة السنّ و قد ماتت.
    J'ai toujours voulu être bretteur quand j'étais petit. Open Subtitles لقد أردت دائما أن يكون والمتعنتر عندما كنت طفلا.
    quand j'étais petit, mon père avait pour habitude de m'emmener moi et ma sœur voir des films. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا، أبي تستخدم ليأخذني و أختي الى السينما.
    Plus tard, oui, mais Quand j'étais enfant j'étais enfant et je ne savais rien. Open Subtitles لاحقا نعم , ولكن عندما كنت طفلا كنت يافعا , ولم اكن اعرف شيئا
    Il a commencé Quand j'étais enfant. Open Subtitles بدءا من عندما كنت طفلا. وأخيرا اندلعت قبل ست سنوات،
    On venait tous les deux ans Quand j'étais enfant. Open Subtitles اعتدنا ان ناتي هنا كل عامين عندما كنت طفلا
    Non, j'ai eu un accident quand j'étais gamin. Open Subtitles لا، انظرى، انا اصبت بحادث عندما كنت طفلا.
    C'est comme quand mon père m'a emmené ici quand j'étais gamin. Open Subtitles إنه يبدو كما كان عندما أحضرني والدي إلى هنا عندما كنت طفلا
    quand j'étais gamin, mon père en parlait comme d'un fantôme. Open Subtitles عندما كنت طفلا ابي اعتاد ان يتحدث عنه كأنه شبح
    Quand j'étais gosse, maman me disait de ne pas fixer le soleil. Open Subtitles عندما كنت طفلا صغيرا أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس
    Ils te protégeaient pas quand tu étais petit. Open Subtitles لا تحميه- هم لم يحموك- عندما كنت طفلا صغيرا
    Tu était un marginal étant enfant, donc tu as créé un ami imaginaire. Open Subtitles لقد كنت مبوذا عندما كنت طفلا , لذا قد اختلقت صديقا تخيلي
    Tu vas leur dire que j'avais l'habitude de courir avec les talons hauts de maman quand j'étais jeune gamin ? Open Subtitles هل سوف تخبر الجميع كيف كنت معتادا تجري خلف الكعب العالي لامي عندما كنت طفلا ؟
    Ma famille voyageais beaucoup quand j'étais petite. Open Subtitles عائلتي اعتادت على السفر كثيرا عندما كنت طفلا
    J'avais vu une voiture, quand j'étais môme... mais maintenant, y en a partout. Open Subtitles لقد رأيت سيارة مرة واحدة عندما كنت طفلا لكنهم الآن فى كل مكان
    Je suppose que cette porte n'était pas là quand vous étiez enfant. Open Subtitles أنا على التخمين وهذا الباب لا _ هنا عندما كنت طفلا.
    Je lui ai même jeté des cailloux Lorsque j'étais enfant... Open Subtitles حتي انا قمت بالقاء الطوب عليها عندما كنت طفلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more