"عندما يحدث ذلك" - Translation from Arabic to French

    • quand ça arrivera
        
    • quand ça arrive
        
    • Quand cela arrive
        
    • quand cela arrivera
        
    Tu l'as dit toi-même. La bouée va finir par tomber et je ne veux pas que tu y sois quand ça arrivera. Open Subtitles قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب، ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك.
    Si, ou quand ça arrivera, vous voudrez vous placer derrière moi, comme ceci, et j'entrerai simplement la séquence, Open Subtitles إذا أو عندما يحدث ذلك هل تريدين أن تقفى ورائي، مثل ذلك ثم أنا ببساطة إدخل التسلسل
    Je veux juste être avec quelqu'un quand ça arrivera. Open Subtitles نعم انني فقط اريد ان اكون مع شخص عندما يحدث ذلك
    Oui, bien, parfois quand ça arrive, votre cerveau commence à visualiser des choses qui n'étaient pas vraiment là. Open Subtitles حسناَ , أحياناَ عندما يحدث ذلك دماغك يبدأ بتخيل أمور لم تحدث بالأصل
    Mais quand ça arrive, le lendemain matin, il faut se reprendre en main, se dépoussierer, et remonter à cheval! Open Subtitles ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي عليك أن تنهض وتنفض عنك الغبار وتعود إلى رشدك
    Quand cela arrive, il faut vérifier s'il n'y a pas des signes de pré-éclampsie en regardant s'il y a des traces de protéine dans les urines. Open Subtitles عندما يحدث ذلك يتعين علينا للتأكد من حالة تسمى مسبقا تسمم الحمل، من خلال البحث عن علامات من البروتين في البول.
    Je veux juste m'assurer qu'on soit là pour la protéger quand ça arrivera. Open Subtitles أريد فقط ضمان أن نكون متواجدين لحمايتها عندما يحدث ذلك
    Tu vas crever ici et j'aurai la banane quand ça arrivera. Open Subtitles سوف تموت على هذا الجبل و سوف أضحك عندما يحدث ذلك
    Et quand ça arrivera, votre procuration sera suffisante pour protéger Jesse de Wallace ? Open Subtitles فحتما سيبحث أحدهما عن الآخر عندما يحدث ذلك هل ستكون مهاراتك في المحاماة كافية
    Tu dois comprendre que quand ça arrivera, on devra se tenir prêt. Open Subtitles يجب عليك أن تفهم أنه عندما يحدث ذلك يجب أن نكون مستعدين
    Et je ne veux pas que tu sois trop près quand ça arrivera. Open Subtitles وانا لا اريد لك الوقوف بجانبها عندما يحدث ذلك
    Mieux vaut ne pas être ici quand ça arrivera. Open Subtitles لايجب ان تكون هنا عندما يحدث ذلك عندما يحدث ماذا؟
    Tu ne veux personne avec toi quand ça arrivera ? Open Subtitles لكن الا تريدين احد ما بجانبك عندما يحدث ذلك ؟
    Et quand ça arrive, le temps se déforme aussi. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك يُشوه الزمن أيضا
    Je déteste quand ça arrive. Open Subtitles اكره عندما يحدث ذلك
    Je déteste quand ça arrive. Open Subtitles اكره عندما يحدث ذلك
    Il faut être un homme quand ça arrive. Open Subtitles يجب أن تكون رجل عندما يحدث ذلك.
    Je déteste quand ça arrive. Open Subtitles أكره عندما يحدث ذلك
    Mon Dieu, je déteste quand ça arrive. Open Subtitles . ياإلهي , أكره عندما يحدث ذلك
    Quand cela arrive, les témoins ne sont plus des témoins et tu fais ça pour l'argent. Open Subtitles عندما يحدث ذلك ، الشهود لن يكون هناك شهود ضدكم وسوف تخرج لتكسب
    Et quand cela arrivera, ton bracelet se réinitialisera et envolera une alerte. Open Subtitles عندما يحدث ذلك وحدتها ستعيد تشغيله وسترسل إنذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more