"عند الانضمام" - Translation from Arabic to French

    • lors de l'adhésion
        
    • lors de son adhésion
        
    • au moment de l'adhésion
        
    • lors de leur adhésion
        
    • moment de son adhésion
        
    • lors de la ratification
        
    • lors de la signature
        
    • ainsi que de l'adhésion
        
    Réserve formulée par le Gouvernement de la République des Maldives lors de l'adhésion UN التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف عند الانضمام
    S'agissant des réserves formulées par le Niger lors de l'adhésion : UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام:
    S'agissant des réserves formulées par Fidji lors de l'adhésion et par le Lesotho lors de la ratification : UN اعتراض من النرويج على التحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام
    Objection de la Finlande à la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    L'Autriche a examiné les réserves faites par le Gouvernement saoudien lors de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant, qui se lisent comme suit : UN ودرست حكومة آيرلندا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    au moment de l'adhésion, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux îles Cook, Nioué et Tokélaou. UN أعلنت نيوزيلندا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تسري على جزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Les réserves formulées lors de l'adhésion se lisent comme suit : UN وفيما يلي نص التحفظات التي أبديت عند الانضمام:
    la Jamahiriya arabe libyenne et les Maldives lors de l'adhésion UN العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام
    Jamahiriya arabe libyenne, le Koweït et les Maldives lors de l'adhésion 53 UN اعــتراضات من الــنرويج على التحفـظات الـتي أبـدتها الجماهيرية العربية الليبية والكويت وملديف عند الانضمام
    Le 31 décembre 1996, le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer la réserve suivante qu'il avait formulée lors de l'adhésion : UN أخطرت حكومة إمارة ليختنشتاين اﻷمين العام بقرارها سحب التحفظ الوارد أدناه الذي أبدته عند الانضمام إلى الاتفاقية:
    Retrait de la déclaration formulée lors de l'adhésion à la Convention UN سحب الإعلان المقدم عند الانضمام إلى الاتفاقية
    Le 24 octobre 1991, le Gouvernement malawien a notifié au Secrétaire général sa décision de retirer les réserves suivantes faites lors de l'adhésion qui se lisent comme suit : UN أبلغت حكومة ملاوي الى اﻷمين العام، في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قرارها سحب التحفظات التالية، التي أبدتها عند الانضمام:
    Objection aux réserves formulées par les Émirats arabes unis lors de l'adhésion : Grèce (4 octobre 20051) UN اعتراض على التحفظات التي أبدتها الإمارات العربية المتحدة عند الانضمام: اليونان (4 تشرين الأول/أكتوبر 2005)(1)
    Le Gouvernement danois a examiné le contenu des réserves formulées par le Gouvernement du Brunéi Darussalam lors de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN درست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة بروني دار السلام عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Gouvernement danois a examiné le contenu des réserves formulées par le Gouvernement de l'Arabie saoudite lors de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Objection de l'Autriche à la réserve formulée par la Mauritanie lors de son adhésion UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Objection de l'Autriche aux réserves formulées par le Pakistan lors de son adhésion UN اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام
    Objection de l'Autriche à la réserve formulée par la République populaire démocratique de Corée lors de son adhésion UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام
    au moment de l'adhésion, la Nouvelle-Zélande a déclaré que la Convention ne s'appliquerait pas aux îles Cook, Nioué et Tokélaou. UN أعلنت نيوزيلندا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أنها لا تسري على جزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Objection du Canada aux réserves formulées par les Maldives lors de leur adhésion UN اعتراض من كندا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام
    Le Gouvernement irlandais a examiné les réserves formulées par le Gouvernement saoudien au moment de son adhésion à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ودرست النمسا التحفظات التي أبدتها حكومة العربية السعودية عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وهي تحفظات ترد على النحو التالي:
    Objection de l'Autriche aux réseerves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من النمسـا على التحفظـت الذي أبدته موريتانيا عند الانضمام
    Objection à la déclaration formulée par le Pakistan lors de la signature : Espagne (15 novembre 20051) UN اعتراض على الإعلان الذي أصدرته باكستان عند الانضمام: إسبانيا (15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005)(1)
    En l'absence de dispositions procédurales spéciales, ces réserves peuvent, conformément aux règles du droit international général applicables en la matière, telles que codifiées par la convention de Vienne sur le droit des traités de 1969, être formulées seulement au moment de la signature ou de la ratification du pacte ainsi que de l'adhésion à cet instrument > > . UN وما لم تتوفر أحكام إجرائية خاصة، فإنه لا يجوز إصدار هذه التحفظات إلا عند التوقيع أو التصديق على الاتفاق أو عند الانضمام إلى هذا الصك، وذلك وفقا لقواعد القانون الدولي العام المعمول بها في هذا الصدد بصيغتها المدونة من قبل اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more