"عنكي" - Translation from Arabic to French

    • de toi
        
    • sur toi
        
    • t'ai
        
    Il faut que tu me crois. Ça n'a jamais été à propos de toi. Open Subtitles . اريدك ان تثقي بي , لم يكن ابدا هذا عنكي
    Pour qu'elle te déteste à mort en découvrant la vérité et me file de l'argent pour m'éloigner de toi. Open Subtitles حتى تكرهك بشدة ,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي
    Je dirais bien que j'ai entendu parler de toi, mais ton frère est foutrement avare de paroles. Open Subtitles أتمني أن أقول أني سمعت الكثير عنكي لكن أخيكي هنا فمه دائما مغلق لعين
    Je sais déjà tout ce dont j'ai besoin sur toi. Open Subtitles أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي
    Monique, je suis désavantagé, je ne sais rien sur toi. Open Subtitles هل تعلمين يا مونيك إنني نوعاً ما أقل تميزاً منكي لأنني لا أعرف أي شئ عنكي
    Et j'espère que je ne t'ai pas donné l'impression d'être en colère contre toi. Open Subtitles وأنا آمل أنني لم أعطي إنطباعا أنني كنت غاضبا عنكي
    Je me suis réveillé en plein milieu d'un rêve de toi, et je vais pas mentir, c'était un peu cochon, et puis de toutes façons je pensais à des choses, et je suis allé sur internet pour regarder encore tes jolies photos Open Subtitles لقد استيقظت من حلم عنكي ولن أكذب فقد كان قذر وعلى أي حال فقط كنت أفكر بأشياء
    Dis ça à Charlie. Il est raide dingue de toi. Open Subtitles أخبري تشارلي بهذا ، إنه لا يرفع عينيه عنكي يا عزيزتي
    Pas la moindre nouvelle de toi depuis dix, onze ans. Open Subtitles أقصد أنني لم أراكي و لم أسمع عنكي منذ 11 سنة
    - C"est touchant. - Il parle de toi sans arrêt. Open Subtitles هذا رائع جدا انة ماذال يتحدث عنكي طوال الوقت
    C'est drôle, on parlait de toi. Open Subtitles شيء غريب لقد كنا نتحدث عنكي نحن كُنّا فقط نَتحدّثُ عنك.
    Tu devrais l'entendre parler de toi. Elle s'inquiète pour toi. Open Subtitles أنت يجب أن تسمعي دفاعها عنكي انها تقلق عليك.
    Toutes ces choses qu'il disait à propos de mon père et de toi, C'est vraiment ce qu'il pense ? Open Subtitles كل الاشياء التي كان يقولها عن والدي و عنكي هل هذا ما يعتقده حقاً؟
    Doug Duncan a demandé à Brian à propos de toi aujourd'hui. J'imagine qu'il a aimé son rendez vous. Open Subtitles دوغ دونكان سأل براين عنكي اليوم اعتقد انه قد راق له الموعد معكي
    C'est à propos de toi m'écoutant pendant 2 minutes. Open Subtitles هذا عنكي استمعي لي لدقيقتين. هَلّ بالإمكان أَنْ تَعمَلي ذلك؟
    Tout ce que je pourrais dire sur toi serait trop faible. Open Subtitles أي شئ سأقوله عنكي سيكون أقل من ما تستحقين حقا
    - Avant de venir ici pour être avec toi, je me suis renseigné sur toi et sur ta réputation. Open Subtitles أتعلمين , قبل أن انقل إلى هنا لأجعل منكي رفيقتي , سألت عنكي لأكتشف من أي الفتيات أنتي
    Je sais tout sur toi. Open Subtitles أعلم كل شيء عنكي
    Callie, je sais déjà tout ce que j'ai besoin de savoir sur toi. Open Subtitles كالي، أنا أعرف كل ما أحتاج معرفته عنكي
    - Non, je sais de quoi ça à l'air, quand tout le monde te trouve bizarre, ils font des messes basses sur toi. Open Subtitles -لا، أعلم كيف هو الأمر عندما ينظر الجميع إليكي بغرابة يتهامسون عنكي وأنتي تمرين بهم
    Gordon m'a tout dit sur toi Kara Open Subtitles جوردن اخبرني مل شيئ عنكي , كارا
    Je t'ai cherchée partout. Vilaine ! Open Subtitles أنا كنت ابحث عنكي في كل مكان قطة سيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more